Ok. Pero yo voy también al otro punto: ese "cuestionamiento" es más social que lingüístico, porque fenómenos similares han ocurrido constantemente en la lengua y forman parte de su evolución.
Eso también depende. Desde luego si el que la cuestiona es un lingüista yo ya doy por hecho que no hay motivos sociales. Otra cosa es que haya que darle la razón
De todas formas me hace un poco de gracia todo este tema. Antes dijiste lo de "periodisto" y no hubo nada acerca de mi comentario de que me sonaba a chino, y si no dijiste nada -y corrigeme si me equivoco- es porque a ti te pasa igual. Por qué nos suena rara esa palabra? Fácil, porque "periodista" es una palabra femenina que de "siempre" ha englobado ambos géneros a la hora de adjudicársela a ellos y a ellas. Eso es naturalización de los términos y venir asi de repente y de manera artificial -no va por ti, no- con lo de "periodisto" pues efectivamente, nos suena a lo que nos suena
Lo de "presidenta" ya es otro cantar. Estamos ante una profesión ligada de toda la vida al ámbito masculino, y de ahi que el palabro presidente lo asociasemos de manera erronea y natural a lo masculino, y por eso en el momento en el que aparecen mujeres que ejercen el acto de presidir pues te encuentres con que hayamos "feminizado" un término que nunca se habia asociado a la mujer, independientemente del origen y significado de la palabra "presidente". Y como se ha naturalizado y diferenciado por ese devenir histórico-social pues resulta que la RAE, ese instrumento misógino y ultraconservador, lo ha recogido en esa acepción sin problema alguno.
Vamos, que son casos totalmente opuestos y que no tienen nada que ver. Por eso yo espero que lo de "periodisto" se quede en la broma y en lo anecdótico