La traducción de Norma es realmente patética. Ejemplos de los últimos errores que me he encontrado:
The Sandman, nº 28; Cluracan le ofrece a Morfeo un regalo de parte de su reina Titania. Morfeo no quiere aceptarlo, a lo que Cluracan le contesta: "Podéis aceptar el regalo de Titania, pero a la reina no le gustará... y Nuala (el regalo) podría ser objeto de su ira."
Digo yo que será: Podéis NO aceptar el regalo de Titania, pero ....
Nº 32 pág. 8; Wanda va a casa de sus vecinas Foxglove y Hazel para pedirles leche.
Fox: ¿Quién es?
Hazel: Wanda
Fox: ¿Y qué quiere?
Hazel: No lo sé.
Fox: Pues pregúntale
Hazel: ¿Qué quieres?
Wanda: Leche...
Hazel a Fox: ¿Quiere leche?
Fox a Hazel: Sí vale.
Han cambiado los signos ¡! por ¿?. Debería ser: ¡Quiere leche!
Pág. 23; Barbie y Wanda han presensiado cómo la policía ha abatido a un gran perro. Barbie está muy nerviosa y Wanda intenta carmarla diciéndole:
"Sólo era un perro, o algo así. No te hizo daño, Barb. Le disparamos antes de que le hiciese daño a ..."
¿Le disparamos? Será, le dispararon. Fue la policía quienes dispararon, no ellas.
Nº 35, pág. 23; Luz, acompañada de unos soldados que arrestan a Barbie, les dice a estos:
"Eso es. Ponedle grilletes. En las piernas, no. Aún no. Pero poneos uno a cada lado cuando bajemos. Que no se tire por los acantilados." Será poned o ponerles pero no poneos. Al decir poneos, ¿qué quiere? ¿Que los soldados se pongan los grilletes también?
Así, he encotrado muchos fallos, como por ej. también, decir: Eres la excusa más estúpida que he oído en lugar de Es la excusa ...
Y mira que antes de comprarme esta colección pregunté aquí en el foro qué tal estaba esta edición respecto a las erratas.
Lo siento por colocar esto aquí pero no sabía donde colocarlo ni tampoco habrir un tema.
Estoi pensando en comprar en planetacomic la coleccion de Sandman entera(la de Norma Editorial). Son 180 euros y quería saber qué os ha parecido esta edición (a los que la posean o la hayan visto). ¿Trae alguna errata o algún otro tipo de error?
Gran edición, yo se la recomiendo a todo el mundo
Lo decía por si contenía fallos gordos. Tengo mucho material de Norma y en general no suelen contener errores, pero por ejemplo, en el tomo de Catwoman "El Gran Golpe" (página 21); los mafiosos hablan de 24 millones y Selina dice después: "9.124 millones en efectivo." Y luego dice: "11.124 millones..."
Esto me hizo liarme; vamos a ver si se aclaran, son 24 , 9.124 o 11.124 millones. ¿Es que el rotulista estaba borracho? También alguna tradución en la que han husado un verbo que no corresponde, etc.
Esto cuando editaba DC, ahora mismo sus ediciones son impecables.
En Hellblazer también solían aparecer alguna errata que otra.
Hombre en su ultima tacada si cometieron fallos en el ultimo tomo de la JLA de Morrison que sacaron tenian muchisimos fallos de traducción y en el primer tomo de Superman/Batman falta una página que incluyeron en el segundo, pero si en general son escasos los errores en Norma.