Universo Marvel 3.0


Noticias: ¿Eres nuevo en el foro? Preséntate aquí
Bienvenido(a), Visitante. Por favor, ingresa o regístrate

Activación en pruebas del Foro UM

Hemos vuelto, y creemos que lo hemos hecho desde la realidad alternativa correcta. Si ves algún glitch o error, por favor, comunicalo. Gracias.

Favoritos 2 Favoritos

Autor Tema: Vértigo: dudas, comentarios y noticias del lado más trangresor de DC Comics (4)  (Leído 49536 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Desconectado Constantine

  • Micronauta
  • **
  • Mensajes: 1.047
    • Ver Perfil
Uf, gracias Kaulso. Es lo de siempre con este traductor, que es bueno en líneas generales: meter cosas de gratis que no están en el original. No afecta gravemente a la lectura pero queda feo feo.

Desconectado Kaulso

  • Colaborador de la Web
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 56.067
  • Sexo: Masculino
  • Hijo de Panini desde el 2005
    • kaulso
    • Ver Perfil
Uf, gracias Kaulso. Es lo de siempre con este traductor, que es bueno en líneas generales: meter cosas de gratis que no están en el original. No afecta gravemente a la lectura pero queda feo feo.

A mi me ha chocado la traducción de esta escena en concreto porque en las demás ediciones no ha habido variaciones. Como la primera vez que lo leí fue en los tomitos de Norma/Planeta pues el final de este número se me quedó grabado.


UMY 2014-2016, 2019-2020 a forero sabio.
UMY 2014 a la mejor firma.
UMY 2017 y 2019-2020 a forero más activo.
UMY 2019 a mejor forero.

Desconectado Germi

  • Cuerpo Nova
  • *
  • Mensajes: 7.191
  • Sexo: Masculino
    • user/32087
    • Ver Perfil
A veces sois demasiado pejigueras con las traducciones/coloreado/rotulado  :lol: :lol:  :birra: :birra:
Si no son cambios que afectan a la lectura o visualizado tampoco es para tirarse de los pelos; recordad que las carreras de traduccion se llaman traduccion e interpretacion  :lol: :lol: :hola:
Un Integral debe llevar extras, si no, solo es un recopilatorio

Desconectado Kaulso

  • Colaborador de la Web
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 56.067
  • Sexo: Masculino
  • Hijo de Panini desde el 2005
    • kaulso
    • Ver Perfil
A veces sois demasiado pejigueras con las traducciones/coloreado/rotulado  :lol: :lol:  :birra: :birra:
Si no son cambios que afectan a la lectura o visualizado tampoco es para tirarse de los pelos; recordad que las carreras de traduccion se llaman traduccion e interpretacion  :lol: :lol: :hola:

Pufff, pero estas cosas ya me parecen más como "curiosidad" que de rasgarme las vestiduras.  :smilegrin:


UMY 2014-2016, 2019-2020 a forero sabio.
UMY 2014 a la mejor firma.
UMY 2017 y 2019-2020 a forero más activo.
UMY 2019 a mejor forero.

Desconectado Querubo

  • Grupo de Moderadores
  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 29.850
  • Sexo: Masculino
  • It's a strange world. Let's keep It that way.
    • Ver Perfil
A veces sois demasiado pejigueras con las traducciones/coloreado/rotulado  :lol: :lol:  :birra: :birra:
Si no son cambios que afectan a la lectura o visualizado tampoco es para tirarse de los pelos; recordad que las carreras de traduccion se llaman traduccion e interpretacion  :lol: :lol: :hola:

Eso pensaba yo, hasta que un amigo me explicó que esa "interpretación" no es de interpretar los textos según le rota al traductor, sino de la transmisión oral y en tiempo real de un mensaje de un idioma a otro, vamos que uno es escrito y el otro hablado.
UMY 2019 al Forero Revelación
AFA  2021 al Forero que "amo" en secreto
UMY 2021/22/23/24 al Forero mas Activo
UMY 2023/24 al Mejor Forero

Desconectado Kaulso

  • Colaborador de la Web
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 56.067
  • Sexo: Masculino
  • Hijo de Panini desde el 2005
    • kaulso
    • Ver Perfil
A veces sois demasiado pejigueras con las traducciones/coloreado/rotulado  :lol: :lol:  :birra: :birra:
Si no son cambios que afectan a la lectura o visualizado tampoco es para tirarse de los pelos; recordad que las carreras de traduccion se llaman traduccion e interpretacion  :lol: :lol: :hola:

Eso pensaba yo, hasta que un amigo me explicó que esa "interpretación" no es de interpretar los textos según le rota al traductor, sino de la transmisión oral y en tiempo real de un mensaje de un idioma a otro, vamos que uno es escrito y el otro hablado.

Claro, ahí entra el tema de las traducciones del doblaje... que tiene que adecuarse mucho a lo que se puede decir o no y lo que quede natural.  :cafe:


UMY 2014-2016, 2019-2020 a forero sabio.
UMY 2014 a la mejor firma.
UMY 2017 y 2019-2020 a forero más activo.
UMY 2019 a mejor forero.

Desconectado Constantine

  • Micronauta
  • **
  • Mensajes: 1.047
    • Ver Perfil
A veces sois demasiado pejigueras con las traducciones/coloreado/rotulado  :lol: :lol:  :birra: :birra:
Si no son cambios que afectan a la lectura o visualizado tampoco es para tirarse de los pelos; recordad que las carreras de traduccion se llaman traduccion e interpretacion  :lol: :lol: :hola:

Al revés compañero, el problema es esa actitud permisiva, muy habitual en el mundillo. La rotulación y traducción son piedras angulares de una buena edición, no la tapa dura.

Conectado Saotome

  • Agente de SHIELD
  • *
  • Mensajes: 309
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
A veces sois demasiado pejigueras con las traducciones/coloreado/rotulado  :lol: :lol:  :birra: :birra:
Si no son cambios que afectan a la lectura o visualizado tampoco es para tirarse de los pelos; recordad que las carreras de traduccion se llaman traduccion e interpretacion  :lol: :lol: :hola:

Eso pensaba yo, hasta que un amigo me explicó que esa "interpretación" no es de interpretar los textos según le rota al traductor, sino de la transmisión oral y en tiempo real de un mensaje de un idioma a otro, vamos que uno es escrito y el otro hablado.

Bien dicho. Si nos dieran a los traductores 1 euro por cada vez que alguien confunde la traducción con la interpretación (y viceversa)...

Desconectado Mc Carnigan

  • Moderador Global
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 27.013
  • Sexo: Masculino
  • Hazlo aunque solo sea por mí... Mc Carnigan...
    • Ver Perfil
Hay que ser muy mal traductor para hacer lo que ese tipo ha hecho, la verdad.

Sin ser gravísimo, pero hay que ser MUY malo.


UMY a mejor firma 2015
UMY a mejor tema 2016
UMY a mejor forero 2016
UMY a mejor firma 2021
UMY a mejor firma 2022
UMY a mejor firma 2023
UMY a mejor firma 2024

 

Carbonate design by Bloc
variant: carbon
SMF 2.0.7 | SMF © 2011, Simple Machines