Universo Marvel 3.0


Noticias: Para estar al día de lo más interesante del foro pincha aquí.
Bienvenido(a), Visitante. Por favor, ingresa o regístrate

Activación en pruebas del Foro UM

Hemos vuelto, y creemos que lo hemos hecho desde la realidad alternativa correcta. Si ves algún glitch o error, por favor, comunicalo. Gracias.

Favoritos 2 Favoritos

Autor Tema: Vértigo: dudas, comentarios y noticias del lado más trangresor de DC Comics (4)  (Leído 47857 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Desconectado Kaulso

  • Colaborador de la Web
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 56.002
  • Sexo: Masculino
  • Hijo de Panini desde el 2005
    • kaulso
    • Ver Perfil
Re: Vértigo: dudas, comentarios y noticias del lado más trangresor de DC Comics (4)
« Respuesta #390 en: 03 Noviembre, 2025, 13:06:40 pm »
El primer tomo de Starman lo leí y que yo recuerde no encontré nada raro  :thumbup:
Que a lo mejor puede haber algo, pero yo desde luego no me he coscado de nada estrambótico.

El tomo de Starman tiene un error que solo se ha fijado yo y nadie más.  :(

La primera portada, la del Starman #0, está mal reproducida, porque está ampliada de más y queda cortada la parte de la derecha de la imagen, borrándose la firma de Tony Harris y todo.  :lloron:


UMY 2014-2016, 2019-2020 a forero sabio.
UMY 2014 a la mejor firma.
UMY 2017 y 2019-2020 a forero más activo.
UMY 2019 a mejor forero.

Desconectado Mc Carnigan

  • Moderador Global
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 26.947
  • Sexo: Masculino
  • Hazlo aunque solo sea por mí... Mc Carnigan...
    • Ver Perfil
Re: Vértigo: dudas, comentarios y noticias del lado más trangresor de DC Comics (4)
« Respuesta #391 en: 03 Noviembre, 2025, 13:15:23 pm »
El primer tomo de Starman lo leí y que yo recuerde no encontré nada raro  :thumbup:
Que a lo mejor puede haber algo, pero yo desde luego no me he coscado de nada estrambótico.

El tomo de Starman tiene un error que solo se ha fijado yo y nadie más.  :(

La primera portada, la del Starman #0, está mal reproducida, porque está ampliada de más y queda cortada la parte de la derecha de la imagen, borrándose la firma de Tony Harris y todo.  :lloron:

Bueno, viniendo de Panini eso es una travesura a lo sumo  :lol:

K, ¿sin opiniones de la traducción de obras como Cosa del Pantano, Predicador o Animal Man?


UMY a mejor firma 2015
UMY a mejor tema 2016
UMY a mejor forero 2016
UMY a mejor firma 2021
UMY a mejor firma 2022
UMY a mejor firma 2023
UMY a mejor firma 2024

Desconectado Kaulso

  • Colaborador de la Web
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 56.002
  • Sexo: Masculino
  • Hijo de Panini desde el 2005
    • kaulso
    • Ver Perfil
Re: Vértigo: dudas, comentarios y noticias del lado más trangresor de DC Comics (4)
« Respuesta #392 en: 03 Noviembre, 2025, 13:32:15 pm »
El primer tomo de Starman lo leí y que yo recuerde no encontré nada raro  :thumbup:
Que a lo mejor puede haber algo, pero yo desde luego no me he coscado de nada estrambótico.

El tomo de Starman tiene un error que solo se ha fijado yo y nadie más.  :(

La primera portada, la del Starman #0, está mal reproducida, porque está ampliada de más y queda cortada la parte de la derecha de la imagen, borrándose la firma de Tony Harris y todo.  :lloron:

Bueno, viniendo de Panini eso es una travesura a lo sumo  :lol:

K, ¿sin opiniones de la traducción de obras como Cosa del Pantano, Predicador o Animal Man?

De la Cosa del Pantano tengo el hilo en Twitter, comparando con varias ediciones varias escenas que cada edición ha traducido de forma diferente, como las rimas de Etrigan o la traducción del número de Pog.

A mi juicio es una traducción bastante buena, de hecho noté mucho durante la comparación del primer integral de Planeta que este perdía bastante, que es la misma que luego usó ECC.

Eso sí, por nostalgia y quizás el uso de varias decisiones me gusta un poco más la de Norma.

Sobre Predicador y Animal Man... pues ahí están, no los he comparado a fondo. :no:



UMY 2014-2016, 2019-2020 a forero sabio.
UMY 2014 a la mejor firma.
UMY 2017 y 2019-2020 a forero más activo.
UMY 2019 a mejor forero.


Desconectado Kaulso

  • Colaborador de la Web
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 56.002
  • Sexo: Masculino
  • Hijo de Panini desde el 2005
    • kaulso
    • Ver Perfil
Re: Vértigo: dudas, comentarios y noticias del lado más trangresor de DC Comics (4)
« Respuesta #394 en: 03 Noviembre, 2025, 14:05:06 pm »
La misma traducción de la de Ecc?
La robaron?

Como la mayor parte de los que realizaban los tebeos de Planeta fueron los que luego se convirtieron en ECC las traducciones se reutilizaron cuando empezaron como editorial.  ;)


UMY 2014-2016, 2019-2020 a forero sabio.
UMY 2014 a la mejor firma.
UMY 2017 y 2019-2020 a forero más activo.
UMY 2019 a mejor forero.

Desconectado Unocualquiera

  • Administrador
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 68.418
  • Sexo: Masculino
  • Ningún ser gatuno salió herido durante este post
    • unocualquiera
    • Ver Perfil
Re: Vértigo: dudas, comentarios y noticias del lado más trangresor de DC Comics (4)
« Respuesta #395 en: 03 Noviembre, 2025, 14:37:51 pm »
La misma traducción de la de Ecc?
La robaron?

Normalmente las traducciones son del titular de la licencia aunque las haga el licenciatario. Es parte del acuerdo de licencia.

UMY 2012 al forero revelación
UMY 2014-2015-2016 al forero más activo
UMY 2015 al mejor moderador
UMY 2016 al mejor forero
UMY 2020 a la mejor firma

Desconectado Kaulso

  • Colaborador de la Web
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 56.002
  • Sexo: Masculino
  • Hijo de Panini desde el 2005
    • kaulso
    • Ver Perfil
Re: Vértigo: dudas, comentarios y noticias del lado más trangresor de DC Comics (4)
« Respuesta #396 en: 03 Noviembre, 2025, 14:48:11 pm »
La misma traducción de la de Ecc?
La robaron?

Normalmente las traducciones son del titular de la licencia aunque las haga el licenciatario. Es parte del acuerdo de licencia.

Normalmente... pero también tiene que haber acuerdo con el traductor.  :contrato:


UMY 2014-2016, 2019-2020 a forero sabio.
UMY 2014 a la mejor firma.
UMY 2017 y 2019-2020 a forero más activo.
UMY 2019 a mejor forero.

Desconectado Unocualquiera

  • Administrador
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 68.418
  • Sexo: Masculino
  • Ningún ser gatuno salió herido durante este post
    • unocualquiera
    • Ver Perfil
Re: Vértigo: dudas, comentarios y noticias del lado más trangresor de DC Comics (4)
« Respuesta #397 en: 03 Noviembre, 2025, 15:46:09 pm »
La misma traducción de la de Ecc?
La robaron?

Normalmente las traducciones son del titular de la licencia aunque las haga el licenciatario. Es parte del acuerdo de licencia.

Normalmente... pero también tiene que haber acuerdo con el traductor.  :contrato:

Entiendo, no lo sé, que eso ya debería estar previsto en el contrato original entre licenciatario y traductor.

UMY 2012 al forero revelación
UMY 2014-2015-2016 al forero más activo
UMY 2015 al mejor moderador
UMY 2016 al mejor forero
UMY 2020 a la mejor firma

Desconectado Marvelfran

  • Olímpico
  • ***
  • Mensajes: 5.272
    • Ver Perfil
Re: Vértigo: dudas, comentarios y noticias del lado más trangresor de DC Comics (4)
« Respuesta #398 en: 03 Noviembre, 2025, 15:47:15 pm »
La misma traducción de la de Ecc?
La robaron?

Normalmente las traducciones son del titular de la licencia aunque las haga el licenciatario. Es parte del acuerdo de licencia.
Me he perdido

Desconectado Keops

  • Inhumano
  • ***
  • Mensajes: 3.683
  • Su carencia de fé resulta molesta
    • keops
    • Ver Perfil
Re: Vértigo: dudas, comentarios y noticias del lado más trangresor de DC Comics (4)
« Respuesta #399 en: 03 Noviembre, 2025, 15:59:27 pm »
La misma traducción de la de Ecc?
La robaron?

Normalmente las traducciones son del titular de la licencia aunque las haga el licenciatario. Es parte del acuerdo de licencia.
Me he perdido
Todas las traducciones que han hecho Zinco, Norma, Ecc y Panini pertenecen a DC

Desconectado Unocualquiera

  • Administrador
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 68.418
  • Sexo: Masculino
  • Ningún ser gatuno salió herido durante este post
    • unocualquiera
    • Ver Perfil
Re: Vértigo: dudas, comentarios y noticias del lado más trangresor de DC Comics (4)
« Respuesta #400 en: 03 Noviembre, 2025, 16:28:38 pm »
La misma traducción de la de Ecc?
La robaron?

Normalmente las traducciones son del titular de la licencia aunque las haga el licenciatario. Es parte del acuerdo de licencia.
Me he perdido

Al trabajar en la licencia, las traducciones que se hacen quedan a beneficio del titular de la licencia.

Lo que dice Keops, todos los que trabajaron anteriormente con la licencia de DC sus traducciones se las queda DC.

UMY 2012 al forero revelación
UMY 2014-2015-2016 al forero más activo
UMY 2015 al mejor moderador
UMY 2016 al mejor forero
UMY 2020 a la mejor firma

Desconectado logan78

  • Primigenio
  • *
  • Mensajes: 16.134
  • Sexo: Masculino
  • Waid siempre en mi corazón 😍 arded marvelitas
    • Ver Perfil
Re: Vértigo: dudas, comentarios y noticias del lado más trangresor de DC Comics (4)
« Respuesta #401 en: 03 Noviembre, 2025, 17:07:30 pm »
Que agoniosos los de decé:smilegrin:

Desconectado Franchux

  • Saqueador Estelar
  • **
  • Mensajes: 2.201
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re: Vértigo: dudas, comentarios y noticias del lado más trangresor de DC Comics (4)
« Respuesta #402 en: 03 Noviembre, 2025, 17:12:06 pm »
La misma traducción de la de Ecc?
La robaron?

Normalmente las traducciones son del titular de la licencia aunque las haga el licenciatario. Es parte del acuerdo de licencia.
Me he perdido

Al trabajar en la licencia, las traducciones que se hacen quedan a beneficio del titular de la licencia.

Lo que dice Keops, todos los que trabajaron anteriormente con la licencia de DC sus traducciones se las queda DC.

Y DC las debe perder porque nadie ha reutilizado una traducción anterior, salvo ECC al principio con las de Planeta y porque las tendrían a mano por hacerlas ellos mismos.

Desconectado Keops

  • Inhumano
  • ***
  • Mensajes: 3.683
  • Su carencia de fé resulta molesta
    • keops
    • Ver Perfil
Re: Vértigo: dudas, comentarios y noticias del lado más trangresor de DC Comics (4)
« Respuesta #403 en: 03 Noviembre, 2025, 17:48:36 pm »
La misma traducción de la de Ecc?
La robaron?

Normalmente las traducciones son del titular de la licencia aunque las haga el licenciatario. Es parte del acuerdo de licencia.
Me he perdido

Al trabajar en la licencia, las traducciones que se hacen quedan a beneficio del titular de la licencia.

Lo que dice Keops, todos los que trabajaron anteriormente con la licencia de DC sus traducciones se las queda DC.

Y DC las debe perder porque nadie ha reutilizado una traducción anterior, salvo ECC al principio con las de Planeta y porque las tendrían a mano por hacerlas ellos mismos.
Será cuestión de costes....

Desconectado Saotome

  • Vengador de los Grandes Lagos
  • *****
  • Mensajes: 276
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re: Vértigo: dudas, comentarios y noticias del lado más trangresor de DC Comics (4)
« Respuesta #404 en: 03 Noviembre, 2025, 18:57:05 pm »
Hablando de Animal Man de Panini ,alguien que la tenga puede decir qué tal la edición? traducción ,coloreado, algún fallo técnico...

Yo me lo he comprado de segunda mano hace unos días, y me ha salido por 32.50 (incluyendo envío). Ni de coña lo pagaba a precio de tienda porque, si yo considero que su precio original no es justo, lo siento mucho pero lo compraré si eso de 2a mano (tal como haré con Shade de Milligan y el DC Finest del Green Arrow de Grell).

Hace nada me lo terminé de leer (en digital), así que obviamente no me lo iba a releer tan pronto pero, echando una ojeada rápida, no he visto nada raro, el diseño es impecable, tiene pocos extras pero están bien, y el problema de tinta negra que tiene Panini estos últimos años con sus ediciones de papel poroso no lo he visto acusado (aunque de esto último no estoy del todo seguro. Quizá en una verdadera lectura sí lo note, quién sabe).

Respecto a la traducción, sí que me releí el famoso Evangelio del Coyote para ver qué tal estaba, y yo la vi bien (una de dos: o se han puesto las pilas tratándose de Morrison, o bien es mucho más fácil traducir a Morrison que a Delano. Yo apuesto por la segunda opción). Así que insisto: que un número sí esté bien no implica que los demás también.

Eso sí, el tema de la rotulación... pues en la línea habitual disparatada de Panini con DC: dejan los títulos en inglés, pero luego ponen su traducción donde buenamente pueden; y también hay casos donde ni siquiera son coherentes dentro del mismo tomo, ya que perfectamente al acabar un número sí que te rotulan el título del "Próximamente", pero luego pasas al siguiente número y ves que lo dejan en inglés.




Me sigue molestando, pero en Animal Man creo que pasa lo mismo que en La Cosa del Pantano de Moore en el sentido de que, al menos, no es como en Hellblazer que la gran mayoría de los títulos forman parte de frases (y claro, entre que te las dejan en inglés y que te los traducen de aquella manera, pues...). Así que bueno, me molesta pero no demasiado. Eso sí, voy a seguir diciendo que esta decisión que ha tomado Panini con DC/Vértigo es una chapuza porque ni tiene sentido, ni queda bien y ni siquiera son coherentes consigo mismos, no ya con respecto a sus ediciones de Marvel (que sí rotulan bien), sino dentro de su misma línea e incluso de un mismo tomo como acabamos de ver en Animal Man.

Así pues, por todo lo que acabo de explicar, yo aconsejaría encarecidamente que quien ya tenga el Animal Man de Morrison en alguna de sus anteriores ediciones se ahorre el dinero y se lo gaste en otros cómics y; a quien no lo tenga (como es mi caso), que o bien se lo busqué de segunda mano a buen precio (porque su precio original es excesivo), o bien se busque la anterior de ECC a buen precio (con su buena traducción, buena rotulación, buenos colores y buen papel satinado). De hecho, personalmente yo he querido ir en primer lugar a por la de ECC de segunda mano, pero me repateaban dos cosas:

1) Que la gente de Wallapop Cómics se flipara y pidiera prácticamente el mismo precio o más que si fuera nueva por su edición de ECC de segunda mano (como viene siendo habitual. Algún día tendríamos que abrir el melón de que no es solo Panini la que está jodiendo esta afición, sino los propios comiqueros pidiendo auténticas barbaridades por cómics de segunda mano, sean nuevos o viejos, especulando de forma descarada y bestial. De veras que yo no he visto nada parecido en el mundo del coleccionismo de películas ni de videojuegos). Para eso, me la juego con la de Panini de segunda mano a buen precio nuevecita y, si salía rana la edición, revenderla y esperar a una buena oferta por la de ECC.

2) Que la edición en sí de ECC me parece que tiene un diseño SOSÍSIMO, y que el tercer tomo te lo rellenen al final de portadas de números que obviamente no están incluidos en vez de, no sé, meter extras interesantes como artículos, bocetos, entrevistas...
« última modificación: 03 Noviembre, 2025, 19:27:47 pm por Saotome »

 

Carbonate design by Bloc
variant: carbon
SMF 2.0.7 | SMF © 2011, Simple Machines