Literalmente es "Segunda Venida", sí, y hay quien usa esa traducción. Pero además de ser feo, feo, queda muy mal como título de una saga.
"Advenimiento" hace referencia a cualquier llegada, cierto. En el texto bíblico, en su forma inglesa, se usa la expresión "Second Coming" para referirse al momento en el que Jesucristo regresará a la Tierra, y en la versión española (y en la liturgia católica) se habla del "Segundo Advenimiento". Peo de nuevo tenemos el problema de resultar demasiado largo para titular una saga, y se optó por dejarlo más sencillo.