Universo Marvel 3.0


Noticias: Lee el Reglamento oficial del foro
Bienvenido(a), Visitante. Por favor, ingresa o regístrate

Activación en pruebas del Foro UM

Hemos vuelto, y creemos que lo hemos hecho desde la realidad alternativa correcta. Si ves algún glitch o error, por favor, comunicalo. Gracias.

Favoritos 1 Favoritos

Autor Tema: Plan Editorial Panini DC 2025 (IV): Entre el susurro y el silencio  (Leído 20891 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Desconectado Escrotus Maximus

  • Nuevo Mutante
  • *****
  • Mensajes: 706
    • Ver Perfil
Re:Plan Editorial Panini DC 2025 (IV): Entre el susurro y el silencio
« Respuesta #330 en: 05 Junio, 2025, 20:48:17 pm »
¿No la estáis liando muy gorda por 2 palabras: susurro y flipe?  :puzzled:

A mí en general las traducciones de Panini me parecen cuestionables de un tiempo a esta parte, con errores groseros y decisiones incomprensibles.

Eso de normal. Algunos tomos son directamente bochornosos.

Yo también creo que nos estamos rasgando las vestiduras demasiado. Al final es como todo, si no te gusta, nadie te obliga a comprar. Ya sea un tebeo de Panini, Moztros, Planeta o lo que sea. Joder, que solo son tebeos, más serio es que una docena de huevos cueste casi tres pavos. (sí, lo sé, nadie se queja de eso porque esto es un foro de cómics).

Yo leo mucho en inglés y mucho traducido y es cierto que hay muchos errores de traducción pero nunca llegan a sacarme de la lectura.

Espero no haber provocado odiación por mi mensaje.

Paz.

Desconectado Mc Carnigan

  • Grupo de Moderadores
  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 26.557
  • Sexo: Masculino
  • Hazlo aunque solo sea por mí... Mc Carnigan...
    • Ver Perfil
Re:Plan Editorial Panini DC 2025 (IV): Entre el susurro y el silencio
« Respuesta #331 en: 05 Junio, 2025, 20:57:29 pm »
¿No la estáis liando muy gorda por 2 palabras: susurro y flipe?  :puzzled:

A mí en general las traducciones de Panini me parecen cuestionables de un tiempo a esta parte, con errores groseros y decisiones incomprensibles.

Eso de normal. Algunos tomos son directamente bochornosos.

Yo también creo que nos estamos rasgando las vestiduras demasiado. Al final es como todo, si no te gusta, nadie te obliga a comprar. Ya sea un tebeo de Panini, Moztros, Planeta o lo que sea. Joder, que solo son tebeos, más serio es que una docena de huevos cueste casi tres pavos. (sí, lo sé, nadie se queja de eso porque esto es un foro de cómics).

Yo leo mucho en inglés y mucho traducido y es cierto que hay muchos errores de traducción pero nunca llegan a sacarme de la lectura.

Espero no haber provocado odiación por mi mensaje.

Paz.

Bueno, es normal que haya quejas en los eventos importantes al respecto.

Parecía que Panini había reculado con su (vergonzante) traducción se Susurro y finalmente se ha confirmado que para delante sin miedo, así que las quejas durante unos días me parecen justificadas.

Si, yo que sé, el próximo mes se revela que ahora Catwoman es Mujer Gatuna, va a haber quejas y críticas en el foro así cueste la docena de huevos 65 euros. Y las va a haber con razón.

Luego que cada uno compre y opine en función de su cartera y su criterio :cafe:


UMY a mejor firma 2015
UMY a mejor tema 2016
UMY a mejor forero 2016
UMY a mejor firma 2021
UMY a mejor firma 2022
UMY a mejor firma 2023
UMY a mejor firma 2024

Desconectado Escrotus Maximus

  • Nuevo Mutante
  • *****
  • Mensajes: 706
    • Ver Perfil
Re:Plan Editorial Panini DC 2025 (IV): Entre el susurro y el silencio
« Respuesta #332 en: 05 Junio, 2025, 21:02:15 pm »
¿No la estáis liando muy gorda por 2 palabras: susurro y flipe?  :puzzled:

A mí en general las traducciones de Panini me parecen cuestionables de un tiempo a esta parte, con errores groseros y decisiones incomprensibles.

Eso de normal. Algunos tomos son directamente bochornosos.

Yo también creo que nos estamos rasgando las vestiduras demasiado. Al final es como todo, si no te gusta, nadie te obliga a comprar. Ya sea un tebeo de Panini, Moztros, Planeta o lo que sea. Joder, que solo son tebeos, más serio es que una docena de huevos cueste casi tres pavos. (sí, lo sé, nadie se queja de eso porque esto es un foro de cómics).

Yo leo mucho en inglés y mucho traducido y es cierto que hay muchos errores de traducción pero nunca llegan a sacarme de la lectura.

Espero no haber provocado odiación por mi mensaje.

Paz.

Bueno, es normal que haya quejas en los eventos importantes al respecto.

Parecía que Panini había reculado con su (vergonzante) traducción se Susurro y finalmente se ha confirmado que para delante sin miedo, así que las quejas durante unos días me parecen justificadas.

Si, yo que sé, el próximo mes se revela que ahora Catwoman es Mujer Gatuna, va a haber quejas y críticas en el foro así cueste la docena de huevos 65 euros. Y las va a haber con razón.

Luego que cada uno compre y opine en función de su cartera y su criterio :cafe:

Si llega el momento en que la docena de huevos cueste 65 euros creo que la traducción de un cómic nos va a importar bien poco XD

Conectado Polonori

  • Skrull
  • *****
  • Mensajes: 1.644
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re:Plan Editorial Panini DC 2025 (IV): Entre el susurro y el silencio
« Respuesta #333 en: 05 Junio, 2025, 21:32:08 pm »
¿Pero que ha pasao' con las traducciones? ¿Chatgpt chapucero o qué?


UMY 2023 al Forero Revelación

Desconectado Alchemax

  • Atlante
  • ****
  • Mensajes: 1.430
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re:Plan Editorial Panini DC 2025 (IV): Entre el susurro y el silencio
« Respuesta #334 en: 05 Junio, 2025, 22:02:12 pm »
Entiendo que el traductor tiene su eguito y quiere dejar su impronta pero no a costa de entregar una tradu de aquella manera.

Un poco raro decir eso cuando el traductor ya lleva trabajando décadas...  :cafe:

Llevará décadas traduciendo, pero aquí en este caso concreto se ha columpiado mucho marcándose un "esto lo voy a llamar así porque lo digo yo". Y eso a mí también me parece ego, la verdad.

Bueno, en este caso lo de Susurro no es algo que se le ocurra a "una" sola persona precisamente, por lo que lo del ego queda descartado, a mi juicio. :disimulo:

Pues todavía peor. Tiene cojones que entre varias personas hayan decidido eso.  :lol:
1000018199" border="0

Desconectado logan78

  • Heraldo
  • ****
  • Mensajes: 13.739
  • Sexo: Masculino
  • Paninilover desde 2025 ♥️♥️ I ♥️ Finest
    • Ver Perfil
Re:Plan Editorial Panini DC 2025 (IV): Entre el susurro y el silencio
« Respuesta #335 en: 05 Junio, 2025, 22:11:24 pm »
He ojeado en la tienda el tomo del Superman de los 50 y tiene pintaza. Buen papel, buen grosor, con las portadas dónde tocan.....sólo falta comprobar traducciones.  :smilegrin:

No lo he podido pillar aún, pero no tardará.  :birra:

Desconectado Ivan

  • Skrull
  • *****
  • Mensajes: 1.677
  • Sexo: Masculino
    • ivansm
    • Ver Perfil
Re:Plan Editorial Panini DC 2025 (IV): Entre el susurro y el silencio
« Respuesta #336 en: 06 Junio, 2025, 10:04:05 am »
Lo malo es que ahora entro a Año Uno y creo que ahí me espera otro  :lol:

Yo lo que he descubierto en las comparativas de traducciones de Año Uno es que la de Zinco se me cae a pedazos. Se nota mucho que es una traducción hecha con los medios que había en la época.  :(

Las traducciones de Zinco eran muy malas en general.
No se si buscando que la rotulación entrara en el bocadillo o una lectura más ágil, pero se comían la mitad de las palabras.

Sobre polémicas por cambiar Hush o el juramento... Cuando Palenta cambio El Señor de La Noche por el correcto El Caballero Oscuro, también hubo muchísimas quejas, y ahora decir El señor de La Noche es como decir Bruno Diaz.

Desconectado Mc Carnigan

  • Grupo de Moderadores
  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 26.557
  • Sexo: Masculino
  • Hazlo aunque solo sea por mí... Mc Carnigan...
    • Ver Perfil
Re:Plan Editorial Panini DC 2025 (IV): Entre el susurro y el silencio
« Respuesta #337 en: 06 Junio, 2025, 11:24:06 am »
Sobre polémicas por cambiar Hush o el juramento... Cuando Palenta cambio El Señor de La Noche por el correcto El Caballero Oscuro, también hubo muchísimas quejas, y ahora decir El señor de La Noche es como decir Bruno Diaz.

La diferencia es que Susurro no es la traducción correcta de Hush, por mucho que se empeñen. Lo sabemos los lectores, lo sabe ChatGPT y lo sabe Panini, se ponga como se ponga.

A mí el nuevo juramento de los Green Lanterns no me gusta, pero entiendo el cambio y respeto su funcionalidad.


UMY a mejor firma 2015
UMY a mejor tema 2016
UMY a mejor forero 2016
UMY a mejor firma 2021
UMY a mejor firma 2022
UMY a mejor firma 2023
UMY a mejor firma 2024

Desconectado Mipey Kalkulo

  • Heraldo
  • ****
  • Mensajes: 12.380
    • Ver Perfil
Re:Plan Editorial Panini DC 2025 (IV): Entre el susurro y el silencio
« Respuesta #338 en: 06 Junio, 2025, 11:29:40 am »

Sobre polémicas por cambiar Hush o el juramento... Cuando Palenta cambio El Señor de La Noche por el correcto El Caballero Oscuro, también hubo muchísimas quejas, y ahora decir El señor de La Noche es como decir Bruno Diaz.

Me meo, dime que es intencionado....

Desconectado Quicksilver

  • Defensor
  • *
  • Mensajes: 1.933
  • Sexo: Masculino
  • Soy el más rápido en lo que hago
    • Ver Perfil
Re:Plan Editorial Panini DC 2025 (IV): Entre el susurro y el silencio
« Respuesta #339 en: 06 Junio, 2025, 12:06:23 pm »
Visto el Batman bravo y rayo y no me convence el papel de fumar con el que ha salido, sobre todo hay una página con el batfoco y la batseñal que se ven los cuadros de viñetas y los diálogos de la contrapágina, al estilo lámpara negra, pero peor, con ese dinero y el que me iba a dejar comprando la furia orbital, me he comprado los dos tomos de Batman: vampiro de Salvat, me he ahorrado seis con cincuenta, en comparación al de tomo que iba a sacar ecc, y mucho más si lo saca Panini a lo black label.

Salvat me ha salvado.

 :hola:
A partir de los nombres de los antiguos, creé yo el mío. - Chaval: con solo invocarlo te convertirás en el héroe mas poderoso del mundo. ¡Pronuncia mi nombre!

¡SHAZAM!

Desconectado Mipey Kalkulo

  • Heraldo
  • ****
  • Mensajes: 12.380
    • Ver Perfil
Re:Plan Editorial Panini DC 2025 (IV): Entre el susurro y el silencio
« Respuesta #340 en: 06 Junio, 2025, 12:13:27 pm »
Visto el Batman bravo y rayo

 :hola:

¿Decías algo del rabo del abuelo?

Conectado Darth Sidious

  • Miembro de los 4F
  • **
  • Mensajes: 7.899
  • Sexo: Masculino
  • Por la vuelta de Celes. Aporta mucho al foro.
    • Ver Perfil
    • Estrella de la Muerte
Re:Plan Editorial Panini DC 2025 (IV): Entre el susurro y el silencio
« Respuesta #341 en: 06 Junio, 2025, 12:22:46 pm »
Lo malo es que ahora entro a Año Uno y creo que ahí me espera otro  :lol:

Yo lo que he descubierto en las comparativas de traducciones de Año Uno es que la de Zinco se me cae a pedazos. Se nota mucho que es una traducción hecha con los medios que había en la época.  :(

Las traducciones de Zinco eran muy malas en general.
No se si buscando que la rotulación entrara en el bocadillo o una lectura más ágil, pero se comían la mitad de las palabras.

Sobre polémicas por cambiar Hush o el juramento... Cuando Palenta cambio El Señor de La Noche por el correcto El Caballero Oscuro, también hubo muchísimas quejas, y ahora decir El señor de La Noche es como decir Bruno Diaz.

Bueno, yo sigo diciendo El Señor de la Noche.  Se me ha quedado asi fijado y lo de Caballero Oscuro me suena fatal.   :lol:

Desconectado Keops

  • Héroe de Alquiler
  • **
  • Mensajes: 3.346
  • Su carencia de fé resulta molesta
    • keops
    • Ver Perfil
Re:Plan Editorial Panini DC 2025 (IV): Entre el susurro y el silencio
« Respuesta #342 en: 06 Junio, 2025, 14:10:27 pm »
Lo malo es que ahora entro a Año Uno y creo que ahí me espera otro  :lol:

Yo lo que he descubierto en las comparativas de traducciones de Año Uno es que la de Zinco se me cae a pedazos. Se nota mucho que es una traducción hecha con los medios que había en la época.  :(

Las traducciones de Zinco eran muy malas en general.
No se si buscando que la rotulación entrara en el bocadillo o una lectura más ágil, pero se comían la mitad de las palabras.

Sobre polémicas por cambiar Hush o el juramento... Cuando Palenta cambio El Señor de La Noche por el correcto El Caballero Oscuro, también hubo muchísimas quejas, y ahora decir El señor de La Noche es como decir Bruno Diaz.

Bueno, yo sigo diciendo El Señor de la Noche.  Se me ha quedado asi fijado y lo de Caballero Oscuro me suena fatal.   :lol:
Como yo....que cosas  :smilegrin:

Desconectado logan78

  • Heraldo
  • ****
  • Mensajes: 13.739
  • Sexo: Masculino
  • Paninilover desde 2025 ♥️♥️ I ♥️ Finest
    • Ver Perfil
Re:Plan Editorial Panini DC 2025 (IV): Entre el susurro y el silencio
« Respuesta #343 en: 06 Junio, 2025, 15:14:42 pm »
Lo malo es que ahora entro a Año Uno y creo que ahí me espera otro  :lol:

Yo lo que he descubierto en las comparativas de traducciones de Año Uno es que la de Zinco se me cae a pedazos. Se nota mucho que es una traducción hecha con los medios que había en la época.  :(

Las traducciones de Zinco eran muy malas en general.
No se si buscando que la rotulación entrara en el bocadillo o una lectura más ágil, pero se comían la mitad de las palabras.

Sobre polémicas por cambiar Hush o el juramento... Cuando Palenta cambio El Señor de La Noche por el correcto El Caballero Oscuro, también hubo muchísimas quejas, y ahora decir El señor de La Noche es como decir Bruno Diaz.

Bueno, yo sigo diciendo El Señor de la Noche.  Se me ha quedado asi fijado y lo de Caballero Oscuro me suena fatal.   :lol:
Como yo....que cosas  :smilegrin:

A mí me suena a reggaetonero.  :lol:

Desconectado Heroecaído

  • Hombre X
  • ****
  • Mensajes: 3.924
    • Ver Perfil
Re:Plan Editorial Panini DC 2025 (IV): Entre el susurro y el silencio
« Respuesta #344 en: 06 Junio, 2025, 16:00:00 pm »
Visto el Batman bravo y rayo y no me convence el papel de fumar con el que ha salido, sobre todo hay una página con el batfoco y la batseñal que se ven los cuadros de viñetas y los diálogos de la contrapágina, al estilo lámpara negra, pero peor, con ese dinero y el que me iba a dejar comprando la furia orbital, me he comprado los dos tomos de Batman: vampiro de Salvat, me he ahorrado seis con cincuenta, en comparación al de tomo que iba a sacar ecc, y mucho más si lo saca Panini a lo black label.

Salvat me ha salvado.

 :hola:

Yo lo he dejado en la tienda. El papel transparenta cosa mala, y más en un tebeo que es en blanco y negro. Y tenía todo lo de Batman publicado en blanco y negro. Pero este, no.

 

Carbonate design by Bloc
variant: carbon
SMF 2.0.7 | SMF © 2011, Simple Machines