Universo Marvel 3.0


Noticias: ¿Eres nuevo en el foro? Preséntate aquí
Bienvenido(a), Visitante. Por favor, ingresa o regístrate

Volvemos de la UCI - esperamos tener fuerzas en Foro UM

Hemos vuelto, después de pasar un tiempo en chapa y pintura, y creemos que lo hemos hecho desde la realidad alternativa correcta. Esperamos mejorar y tener menos problemas por el abuso de la IA. Por favor, si ves algún glitch o error, por favor, comunicalo. Gracias.

Favoritos 4 Favoritos

Autor Tema: Post oficial: Dudas y recomendaciones Manga (3ª parte)  (Leído 193743 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Desconectado iizquierdo

  • Micronauta
  • **
  • Mensajes: 1.149
    • iizquierdo
    • Ver Perfil
    • Ignacio Izquierdo
Re:Post oficial: Dudas y recomendaciones Manga (3ª parte)
« Respuesta #1125 en: 11 Enero, 2026, 13:01:07 pm »
Hola, queria consejo sobra manga. Pido opiniones de los mangas I Am a Hero y Flores de piedra. Iba a comenzar Nausicaa pero las otra dos tambien me atraen. ¿son muchos tomos?

Y sobra manga clasico, solo tengo Akira y Adolf, pero quiero seguir con mas cosas. ¿que otras cosas recomendais, y que no sean demasiados tomos?

Gracias.

Hola, me autocito para repreguntar, a los mangas  I Am a Hero, Flores de piedra y Nausicaa le añado Santuario. ¿cual de los cuatro me recomendais? Gracias.

De esos solo me he leído I Am a Hero y a mi me gustó muchísimo.

Conectado Nonchalant Debonair

  • Agente de la Iniciativa
  • **
  • Mensajes: 363
  • Sexo: Masculino
  • Los tebeos me rompieron el corazón.
    • Ver Perfil
    • Cuidado con el Mundo Real
Re:Post oficial: Dudas y recomendaciones Manga (3ª parte)
« Respuesta #1126 en: 11 Enero, 2026, 13:21:56 pm »
Hola, queria consejo sobra manga. Pido opiniones de los mangas I Am a Hero y Flores de piedra. Iba a comenzar Nausicaa pero las otra dos tambien me atraen. ¿son muchos tomos?

Y sobra manga clasico, solo tengo Akira y Adolf, pero quiero seguir con mas cosas. ¿que otras cosas recomendais, y que no sean demasiados tomos?

Gracias.

Hola, me autocito para repreguntar, a los mangas  I Am a Hero, Flores de piedra y Nausicaa le añado Santuario. ¿cual de los cuatro me recomendais? Gracias.

Son todos muy diferentes entre sí, así que depende mucho de tus intereses. Para mí, el mejor (y más largo) es I Am a Hero, pero entiendo que a mucha gente no le entre por el ritmo pausado y por el pazguato del protagonista. Santuario es un despiporre muy divertido y muy bien dibujado. Está todo muy pasado de vuelta: la gente es toda muy atractiva, los tíos son todos muy machotes, las mujeres son todas objetos sexys... muy japonés en todo eso. Flores de Piedra es un culebrón bélico sobre la invasión nazi. Yo siempre lo pongo al lado de Adolf (siendo este último una obra maestra inigualable, claro). Nausicaa es el que menos me interesa, pero eso es porque a mí ese tipo de fantasía me pilla ya viejo.

Desconectado OMNIGOLD

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 33.965
  • Sexo: Masculino
    • josel
    • Ver Perfil
Re:Post oficial: Dudas y recomendaciones Manga (3ª parte)
« Respuesta #1127 en: 11 Enero, 2026, 13:35:10 pm »
Yo solo me he leído el 1 de Santuario y me molo muchisimo

UMY 2016 al Forero Revelación
AFA 2016 al Supervillano del foro
UMY 2020 al Mejor forero
AFA 2022 al Supervillano del foro

Conectado Mc Carnigan

  • Moderador Global
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 27.219
  • Sexo: Masculino
  • Hazlo aunque solo sea por mí... Mc Carnigan...
    • Ver Perfil
Re:Post oficial: Dudas y recomendaciones Manga (3ª parte)
« Respuesta #1128 en: Ayer a las 13:38:42 »
Me sorprende que tan a menudo se diga que los compradores de manga son mucho más exigentes que los de cómics americanos cuando por ejemplo están normalizadísimas las traducciones mediocres a las que ahora empieza a acostumbrarnos en superhéroes Panini.

Obras clave en la historia del manga como lo son Dragon Ball y One Piece tienen traducciones calamitosas, la de Berserk en el mejor de los casos sería pasable, una de las dos últimas ediciones de Adolf fatal también, otros mangas no tan clave pero sí de relevancia como Bleach o Soul Eater más de lo mismo y hace poco quería leer Chainsawman y como no me fiaba de comprar le pedí los tomos a un amigo... y efectivamente me niego a palmar pasta por este trabajo tan mal hecho.

Por eso digo que me sorprende que se suela decir que son mucho más exigentes, cuando el promedio de las traducciones es tan funesto.


UMY a mejor firma 2015
UMY a mejor tema 2016
UMY a mejor forero 2016
UMY a mejor firma 2021
UMY a mejor firma 2022
UMY a mejor firma 2023
UMY a mejor firma 2024

Conectado Querubo

  • Moderador
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 30.698
  • Sexo: Masculino
  • It's a strange world. Let's keep It that way.
    • Ver Perfil
Re:Post oficial: Dudas y recomendaciones Manga (3ª parte)
« Respuesta #1129 en: Ayer a las 14:07:38 »
Me sorprende que tan a menudo se diga que los compradores de manga son mucho más exigentes que los de cómics americanos cuando por ejemplo están normalizadísimas las traducciones mediocres a las que ahora empieza a acostumbrarnos en superhéroes Panini.

Obras clave en la historia del manga como lo son Dragon Ball y One Piece tienen traducciones calamitosas, la de Berserk en el mejor de los casos sería pasable, una de las dos últimas ediciones de Adolf fatal también, otros mangas no tan clave pero sí de relevancia como Bleach o Soul Eater más de lo mismo y hace poco quería leer Chainsawman y como no me fiaba de comprar le pedí los tomos a un amigo... y efectivamente me niego a palmar pasta por este trabajo tan mal hecho.

Por eso digo que me sorprende que se suela decir que son mucho más exigentes, cuando el promedio de las traducciones es tan funesto.

Yo creo que son exigentes con que no les toquen el precio.
Que ya podríamos aprender un poco.
UMY 2019 al Forero Revelación
AFA  2021 al Forero que "amo" en secreto
UMY 2021/22/23/24 al Forero mas Activo
UMY 2023/24 al Mejor Forero

Conectado Mc Carnigan

  • Moderador Global
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 27.219
  • Sexo: Masculino
  • Hazlo aunque solo sea por mí... Mc Carnigan...
    • Ver Perfil
Re:Post oficial: Dudas y recomendaciones Manga (3ª parte)
« Respuesta #1130 en: Ayer a las 14:09:49 »
Me sorprende que tan a menudo se diga que los compradores de manga son mucho más exigentes que los de cómics americanos cuando por ejemplo están normalizadísimas las traducciones mediocres a las que ahora empieza a acostumbrarnos en superhéroes Panini.

Obras clave en la historia del manga como lo son Dragon Ball y One Piece tienen traducciones calamitosas, la de Berserk en el mejor de los casos sería pasable, una de las dos últimas ediciones de Adolf fatal también, otros mangas no tan clave pero sí de relevancia como Bleach o Soul Eater más de lo mismo y hace poco quería leer Chainsawman y como no me fiaba de comprar le pedí los tomos a un amigo... y efectivamente me niego a palmar pasta por este trabajo tan mal hecho.

Por eso digo que me sorprende que se suela decir que son mucho más exigentes, cuando el promedio de las traducciones es tan funesto.

Yo creo que son exigentes con que no les toquen el precio.
Que ya podríamos aprender un poco.

Bueno, eso se va a acabar pronto, creo yo, con ediciones como las de Panini.

E igualmente a mí no me compensa por unas traducciones tan mediocres.


UMY a mejor firma 2015
UMY a mejor tema 2016
UMY a mejor forero 2016
UMY a mejor firma 2021
UMY a mejor firma 2022
UMY a mejor firma 2023
UMY a mejor firma 2024

Conectado Querubo

  • Moderador
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 30.698
  • Sexo: Masculino
  • It's a strange world. Let's keep It that way.
    • Ver Perfil
Re:Post oficial: Dudas y recomendaciones Manga (3ª parte)
« Respuesta #1131 en: Ayer a las 14:24:32 »
Me sorprende que tan a menudo se diga que los compradores de manga son mucho más exigentes que los de cómics americanos cuando por ejemplo están normalizadísimas las traducciones mediocres a las que ahora empieza a acostumbrarnos en superhéroes Panini.

Obras clave en la historia del manga como lo son Dragon Ball y One Piece tienen traducciones calamitosas, la de Berserk en el mejor de los casos sería pasable, una de las dos últimas ediciones de Adolf fatal también, otros mangas no tan clave pero sí de relevancia como Bleach o Soul Eater más de lo mismo y hace poco quería leer Chainsawman y como no me fiaba de comprar le pedí los tomos a un amigo... y efectivamente me niego a palmar pasta por este trabajo tan mal hecho.

Por eso digo que me sorprende que se suela decir que son mucho más exigentes, cuando el promedio de las traducciones es tan funesto.

Yo creo que son exigentes con que no les toquen el precio.
Que ya podríamos aprender un poco.

Bueno, eso se va a acabar pronto, creo yo, con ediciones como las de Panini.

E igualmente a mí no me compensa por unas traducciones tan mediocres.

Les están haciendo la 13-14 como a nosotros con las ediciones de lujo.
Que, tristemente, ya sabemos cómo acaba eso los lectores de europeo y americano.
UMY 2019 al Forero Revelación
AFA  2021 al Forero que "amo" en secreto
UMY 2021/22/23/24 al Forero mas Activo
UMY 2023/24 al Mejor Forero

Desconectado Nightwing_

  • Agente de Hydra
  • **
  • Mensajes: 149
    • Ver Perfil
Re:Post oficial: Dudas y recomendaciones Manga (3ª parte)
« Respuesta #1132 en: Ayer a las 15:27:54 »
Yo jamás he tenido la sensación de que son más exigentes que los de americano.

Hay casos que sí, como con Dragon Ball porque ya es un canteo el traductor cambiando términos históricos porque sí, porque a él le mola más así. Pero del resto nada. Y hay cosas cantosas como la nueva de Soul Eater reutilizando la mejorable traducción de hace 10-15 años.

O la nueva edición de Yu-Gi-Oh, con artículos que te hablan de una edición de bolsillo (que no es), de los quehaceres actuales del autor (lamentablemente fallecido) o de que la franquicia ahora emite GX (ha habido ya como 3 o 4 series desde aquella).

Cualquiera de estas en americano se monta la de Dios es Cristo y aquí queda en anecdótico y poco más. :lol:

Desconectado iizquierdo

  • Micronauta
  • **
  • Mensajes: 1.149
    • iizquierdo
    • Ver Perfil
    • Ignacio Izquierdo
Re:Post oficial: Dudas y recomendaciones Manga (3ª parte)
« Respuesta #1133 en: Ayer a las 15:53:01 »

Hay casos que sí, como con Dragon Ball porque ya es un canteo el traductor cambiando términos históricos porque sí, porque a él le mola más así.


Desde el completo desconocimiento, que términos históricos estaban cambiados en la traducción de Dragon Ball? Yo tengo la edición Ultimate y por fijarme, porque cuando lo leí no recuerdo haberme dado cuenta de nada raro.

Con respecto a la traducción del manga en general si que comparto que muchas veces está traducido de esa manera, porque muchas veces parece que no hay mucha concordancia entre lo que dice un personaje y le responde otro. Yo ahora me estoy leyendo The Ghost in the Shell y si la narrativa de Shirow ya es bastante caótica y deficiente la traducción no ayuda nada y esta siendo de las experiencias más frustrantes que recuerdo. Estoy utilizando otra versión que tengo en inglés para enterarme de quién dice que y quien responde a quien... y si en ingles tiene sentido y en castellano no pues me temo que resulta evidente el señalar que el traductor no ha hecho bien su trabajo.

Conectado Querubo

  • Moderador
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 30.698
  • Sexo: Masculino
  • It's a strange world. Let's keep It that way.
    • Ver Perfil
Re:Post oficial: Dudas y recomendaciones Manga (3ª parte)
« Respuesta #1134 en: Ayer a las 16:44:12 »

Hay casos que sí, como con Dragon Ball porque ya es un canteo el traductor cambiando términos históricos porque sí, porque a él le mola más así.


Desde el completo desconocimiento, que términos históricos estaban cambiados en la traducción de Dragon Ball? Yo tengo la edición Ultimate y por fijarme, porque cuando lo leí no recuerdo haberme dado cuenta de nada raro.

Con respecto a la traducción del manga en general si que comparto que muchas veces está traducido de esa manera, porque muchas veces parece que no hay mucha concordancia entre lo que dice un personaje y le responde otro. Yo ahora me estoy leyendo The Ghost in the Shell y si la narrativa de Shirow ya es bastante caótica y deficiente la traducción no ayuda nada y esta siendo de las experiencias más frustrantes que recuerdo. Estoy utilizando otra versión que tengo en inglés para enterarme de quién dice que y quien responde a quien... y si en ingles tiene sentido y en castellano no pues me temo que resulta evidente el señalar que el traductor no ha hecho bien su trabajo.

Hay dos ediciones Ultimate de dragón Ball.
La segunda, lleva una tradición"mejorada" de Marc Bernabé, que no gustó nada.
UMY 2019 al Forero Revelación
AFA  2021 al Forero que "amo" en secreto
UMY 2021/22/23/24 al Forero mas Activo
UMY 2023/24 al Mejor Forero

Desconectado Nightwing_

  • Agente de Hydra
  • **
  • Mensajes: 149
    • Ver Perfil
Re:Post oficial: Dudas y recomendaciones Manga (3ª parte)
« Respuesta #1135 en: Ayer a las 16:45:23 »
Desde el completo desconocimiento, que términos históricos estaban cambiados en la traducción de Dragon Ball? Yo tengo la edición Ultimate y por fijarme, porque cuando lo leí no recuerdo haberme dado cuenta de nada raro.

La primera edición de la Ultimate está bien, pero luego llega Marc Bernabé y para ediciones siguientes le pega un cambio general.

El que más me toca a mí los cataplines es que borra el término Ki y lo cambia por aura con los personajes diciendo absurdeces como "tenemos que disparar un proyectil de aura" (que además lo que él llama aura es en realidad la energía, el aura es diferente), luego cambió el nombre de Vegetto por Vegerot, Piccolo ya no era un guerrero namekiano ahora es un paladín (¿?) y en general los personajes hablando con expresiones demasiado castellanas como decir que algo es "una mierda pinchada en un palo" o "me cago en tus muertos" que queda fatal y te sacan de la lectura.

Todo esto se continuó en DB Super, claro, al estar traducida por la misma persona.

En la nueva edición Legend le han pegado una revisión y en teoría han corregido todo esto, pero yo no la tengo así que no lo sé.

Desconectado iizquierdo

  • Micronauta
  • **
  • Mensajes: 1.149
    • iizquierdo
    • Ver Perfil
    • Ignacio Izquierdo
Re:Post oficial: Dudas y recomendaciones Manga (3ª parte)
« Respuesta #1136 en: Ayer a las 16:57:01 »
Desde el completo desconocimiento, que términos históricos estaban cambiados en la traducción de Dragon Ball? Yo tengo la edición Ultimate y por fijarme, porque cuando lo leí no recuerdo haberme dado cuenta de nada raro.

La primera edición de la Ultimate está bien, pero luego llega Marc Bernabé y para ediciones siguientes le pega un cambio general.

El que más me toca a mí los cataplines es que borra el término Ki y lo cambia por aura con los personajes diciendo absurdeces como "tenemos que disparar un proyectil de aura" (que además lo que él llama aura es en realidad la energía, el aura es diferente), luego cambió el nombre de Vegetto por Vegerot, Piccolo ya no era un guerrero namekiano ahora es un paladín (¿?) y en general los personajes hablando con expresiones demasiado castellanas como decir que algo es "una mierda pinchada en un palo" o "me cago en tus muertos" que queda fatal y te sacan de la lectura.

Todo esto se continuó en DB Super, claro, al estar traducida por la misma persona.

En la nueva edición Legend le han pegado una revisión y en teoría han corregido todo esto, pero yo no la tengo así que no lo sé.

Lo del aura si me suena... así que supongo que tendré la edición con la traducción mierder.  :lol:

Acabo de mirar y efectivamente, el traductor es Marc Bernabé.

Desconectado oskarosa

  • Moderador Global
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 77.085
  • Sexo: Masculino
  • Miembro fundador de Los Vengadores Tartessianos
    • Ver Perfil
Re:Post oficial: Dudas y recomendaciones Manga (3ª parte)
« Respuesta #1137 en: Ayer a las 17:49:44 »
Pues yo estoy siguiendo Dragon Ball Super, en la serie roja, y no he visto nada de eso en la traducción. Quizá se me ha escapado, pero juraría haber leído el kame hame ha o algo similar en algunos ataques. Y nada de esos tacos o similares, la verdad.
UMY 2011-2013 al mejor moderador
UMY 2012 al forero más activo
UMY 2013 al mejor forero
UMY 2014-2016, 2019 al forero más trabajador
UMY 2016-2019 a forero sabio
UMY 2018 a toda una trayectoria en el foro

Desconectado X-Grapa

  • Miembro del Panteón
  • ***
  • Mensajes: 2.413
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re:Post oficial: Dudas y recomendaciones Manga (3ª parte)
« Respuesta #1138 en: Ayer a las 19:03:20 »
Pues yo estoy siguiendo Dragon Ball Super, en la serie roja, y no he visto nada de eso en la traducción. Quizá se me ha escapado, pero juraría haber leído el kame hame ha o algo similar en algunos ataques. Y nada de esos tacos o similares, la verdad.
Dios! Aún la sigues? Pensaba que hacía tiempo que habías tirado la toalla como el resto.

Desconectado oskarosa

  • Moderador Global
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 77.085
  • Sexo: Masculino
  • Miembro fundador de Los Vengadores Tartessianos
    • Ver Perfil
Re:Post oficial: Dudas y recomendaciones Manga (3ª parte)
« Respuesta #1139 en: Ayer a las 19:14:19 »
Pues yo estoy siguiendo Dragon Ball Super, en la serie roja, y no he visto nada de eso en la traducción. Quizá se me ha escapado, pero juraría haber leído el kame hame ha o algo similar en algunos ataques. Y nada de esos tacos o similares, la verdad.
Dios! Aún la sigues? Pensaba que hacía tiempo que habías tirado la toalla como el resto.

Todavía aguanto, aunque no sé muy bien por qué, la verdad. La última saga de Cell gigante ha sido un poco esperpéntica.
UMY 2011-2013 al mejor moderador
UMY 2012 al forero más activo
UMY 2013 al mejor forero
UMY 2014-2016, 2019 al forero más trabajador
UMY 2016-2019 a forero sabio
UMY 2018 a toda una trayectoria en el foro

 

Carbonate design by Bloc
variant: carbon
SMF 2.0.7 | SMF © 2011, Simple Machines