Vuelvo al Club de lectura con muchas ganas, desde que lo dejara por última vez con la lectura de
Y, el último hombre. Y me alegra mucho que sea con una obra maestra de la talla de
V de Vendetta, un cómic que tengo ya bastante lejano (sé qué lo leí en 2009 porque guardo el ticket [en la última página del tomo] de cuando me compré el absolute de Planeta, más o menos a la vez que el de
Watchmen) pero del que tengo un recuerdo intachable. Espero que se mantenga el nivel en esta relectura desde una perspectiva más adulta (de momento puedo confirmar que, habiendo leído los números de esta semana, no me ha defraudado en absoluto). De las tres ediciones que tengo (el primer absolute de Planeta ya mentado, la edición en b/n y el segundo absolute de Planeta, adquirido hace muy poco) he elegido el segundo absolute para abordar el Club, por ser la más completa (incluye las ilustraciones a página completa de Lloyd, las portadas, etc.).
Vamos allá. Empecemos con el #1
V de Vendetta #1. Capítulo 1: El villano.Lo primero que llama la atención en relación a la estructura narrativa es que cada uno de los diez números que componen el cómic está, a su vez, dividido en breves capítulos, lo que hace más ágil la lectura (pues el continuo cambio de escenario, personajes y situaciones entre un capítulo y el siguiente imprime mayor dinamismo a la historia); además, hay que señalar que aún no estamos ante el Alan Moore denso y prolijo de cómics posteriores (como
From Hell, del que nadie olvidará el interminable capítulo 4 del paseo en carruaje por Londres
), sino que es uno mucho más fresco y asequible, sin que ello vaya en detrimento de la complejidad y hondura de las ideas que vertebran la obra. No creo que uno sea mejor que otro, simplemente son etapas distintas en la carrera del autor.
Pues bien, en cuanto leemos tres o cuatro capítulos, nos damos cuenta de que no es casualidad que todos los títulos empiecen por la letra "v". Moore se las compone para que la trama de cada capítulo gire alrededor de conceptos que en ocasiones podrían resultar difíciles de encajar en la historia, y al final todo resulta de lo más natural. Ha querido la suerte que en la traducción al español las palabras mantengan (de momento) esa "v" inicial en todos los casos (Villano/Villain, Voz/Voice, Víctimas/Victims...), aunque debo reconocer que cuando llegué al capítulo 10, "Veneno", me rayé bastante, pues pensé automáticamente que el original sería "Poison"; obviamente estaba equivocado, pues el original era "Venom"
Para analizar este cómic convendrá tener una edición en inglés siempre a mano, porque los juegos con la letra "v" son constantes e imagino que, antes o después, alguno se perderá en la traducción.
Este primer capítulo comienza, un 5 de noviembre de 1997, en Londres, con la historia de una chica ingenua y vulnerable de 16 años llamada Evey Hammond que decide prostituirse por primera vez pero que, buscando a su primer cliente, se topa con un hombre de la ley (un "dedo", o "fingerman" en el original) que, junto a sus compañeros, pretende arrestarla, no sin antes abusar de ella. Por suerte, en su camino se cruza una suerte de justiciero llamado V que, ataviado con una máscara de Guy Fawkes y una capa, y mientras recita unos versos de
Macbeth, la rescata y asesina a varios de los "policías" por el camino. Tras su actuación estelar, y ya a salvo, Evey y V contemplan desde un tejado de la ciudad cómo el palacio de Westminster vuela por los aires, siendo V el responsable al haber colocado los explosivos (tal como intentó hacer Guy Fawkes en la misma fecha, pero del año 1605, durante la famosa y finalmente frustrada conspiración de la pólvora).
Moore comienza su obra de forma trepidante, con una secuencia llena de tensión que, mientras mantiene en vilo al lector, aprovecha para presentar algunos rasgos definitorios del Londres totalitario y opresor en el que se desarrolla la historia. Se trata de un futuro distópico (recordemos que la obra se empieza a publicar a comienzos de los 80, pero la acción transcurre en 1997) que no desentonaría en absoluto con los mostrados en la santísima trinidad del género (
Un mundo feliz, 1984 y
Fahrenheit 451). Y, como todas las distopías, resulta tanto más preocupante cuanto más vemos reflejado nuestro mundo actual en ella. A este respecto, me ha llamado mucho la atención, al oír las locuciones de radio de "La voz del destino" (medio de comunicación oficial del régimen), leer que "el deber de todo hombre en esta nación [Gran Bretaña] es el de intentar hacerla grande otra vez" (pág. 2 del número, la 13 en mi edición). No hace falta recordar que más de tres décadas después el presidente más peligroso y esperpéntico de los Estados Unidos repetía exactamente el mismo discurso...
V de Vendetta #1. Capítulo 2: La voz.En este segundo capítulo conocemos mejor la organización interna del régimen. Dirigidos por un hombre llamado simplemente "el líder", vamos leyendo las intervenciones de las distintas facciones que componen el cuerpo (nunca mejor dicho): el ojo, que se encarga de la videovigilancia; las orejas, que se encarga de las escuchas; el dedo, que es la mano ejecutora; y la nariz, que sigue rastros en busca de pistas que puedan arrojar luz en las investigaciones. Algunos de los agentes (Almond, Heyer, Finch) tendrán relevancia en la trama.
Cuando Almond acude a la Torre Jordan para hablar con Dascombe, éste hace un juego de palabras que no tiene ningún sentido en español: "Derek, últimamente no te vemos mucho en la boca. ¡Ohh! 'En la boca'. Menuda broma podría hacer con eso, ¿verdad?". Es una traducción bastante fiel del original:
He buscado qué significa en inglés "be down in the mouth" y, por lo visto, quiere decir "estar triste o infeliz". Si hay otro sentido oculto, se me escapa.
V y Evey, que se hallan en la casa oculta del primero (la "Galería de las sombras"), van conociéndose mejor. Evey se siente segura bajo su protección, y le fascina todo lo que ve en su casa, particularmente su colección de arte (pinturas, libros), pues, como señala V, en ese mundo todo el arte ha sido censurado o eliminado ("Han erradicado la cultura... La han desechado como a un puñado de rosas muertas") (he aquí la primera referencia de V a las rosas, que son una de sus señas de identidad). Cuando vemos la biblioteca de V, observamos que son todo clásicos, aunque Lloyd comete un pequeño error al dibujar el
Quijote como un volumen mucho más fino que, por ejemplo,
Tiempos difíciles, teniendo en cuenta que la novela de Cervantes tiene fácilmente el triple de páginas que la de Dickens.
Finalmente, V aborda un tren en marcha en el que van algunos hombres del régimen y secuestra a Lewis Prothero, "la voz del destino".
V de Vendetta #1. Capítulo 3: Víctimas.En una conversación, Evey le cuenta a V historias de su infancia y su pasado, lo que nos permite conocer el trasfondo histórico del cómic: que hubo una guerra, que Londres estuvo inundado, y que durante al menos cuatro años hubo escasez de alimentos, revueltas y un clima social insostenible, hasta que un grupo fascista llamado "Fuego nórdico" se hizo con el poder. Así se explica la situación sociopolítica en que viven los personajes en la línea narrativa actual.
Por otra parte, V recrea para Prothero un "Campo de reasentamiento", que es un trasunto de los campos de concentración nazis. Más adelante nos enteraremos de que, durante el año 1993, V estuvo prisionero en uno de ellos, llamado Larkhill.
V de Vendetta #1. Capítulo 4: Vodevil.Llegamos al final del número 1 con un capítulo escalofriante en el que V se cambia la máscara de Fawkes por otra más sardónica y siniestra, con el objetivo de atormentar a Prothero. Le hace un
tour por el escenario que ha construido para la ocasión, y le hace admitir que él fue uno de los dirigentes del campo de reasentamiento de Larkhill. Llegado un momento, pasan por el "recinto médico" donde tenían a los prisioneros especiales, y descubrimos que V era el hombre que estuvo encerrado (y sometido a experimentos científicos) en la sala 5 (sala V, en números romanos). Poco antes de quemar la colección de muñecas de Prothero (su bien más preciado), conocemos que una de sus labores consistió en poner en marcha los hornos crematorios del campo. Finalmente, V lo induce a la locura y luego lo suelta a las puertas de New Scotland Yard, donde sus compañeros se darán cuenta de que ha quedado hecho un despojo y de que quedará marcado de forma irreversible.
Ojo a la información que se pierde en la traducción. Cuando Almond visita a Dascombe al final del número, éste lo recibe con un: "Good old bitter Almond", que en la edicion de Planeta traducen simplemente como "El bueno de Almond", perdiendo la referencia cómica de llamarlo "almendra amarga".
--
Un número excelente que pone los cimientos del cómic y nos deja con ganas de mucho más. ¿Quién se esconde tras la máscara? ¿Qué ocurrió en aquellos campos de reasentamiento? ¿El ataque a Prothero es el primero de una serie de ejecuciones realizadas en nombre de la venganza? ¿Qué papel jugará Evey en todo esto?
Lo veremos más adelante