Universo Marvel 3.0


Noticias: ¿Eres nuevo en el foro? Preséntate aquí
Bienvenido(a), Visitante. Por favor, ingresa o regístrate

Activación en pruebas del Foro UM

Hemos vuelto, y creemos que lo hemos hecho desde la realidad alternativa correcta. Si ves algún glitch o error, por favor, comunicalo. Gracias.

Autor Tema: Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)  (Leído 168013 veces)

0 Usuarios y 2 Visitantes están viendo este tema.

Desconectado manolo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 77.309
  • Sexo: Masculino
  • ¡¡CÓMPRALO!!
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #450 en: 05 Marzo, 2014, 18:47:34 pm »
Más que traducción creativa, se trata de una no-traducción o confusión del traductor.
En el tomo "Zodiaco/Piscis", una supuesta periodista pregunta por una dirección a un camarero, y éste le dice: "salga de aquí por tal puente, tome la carretera que llega a otro sitio, ... cuando llegue al CARREFOUR de Laroque gire...".
El traductor no ha traducido la palabra "carrefour" (que significa cruce, como se ve claramente un par de viñetas más adelante) y no la confundido con el centro comercial.
"No hay bestia tan feroz
que no conozca algo de piedad".

"Si uno comienza por permitirse un asesinato pronto no le da importancia a robar, del robo pasa a la bebida y a la inobservancia del día del Señor, y se acaba por faltar a la buena educación y por dejar las cosas para el día siguiente."

Desconectado b3y0nd!

  • Inhumano
  • ***
  • Mensajes: 3.646
  • Sexo: Masculino
  • Vigilado político
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #451 en: 05 Marzo, 2014, 18:52:20 pm »
Más que traducción creativa, se trata de una no-traducción o confusión del traductor.
En el tomo "Zodiaco/Piscis", una supuesta periodista pregunta por una dirección a un camarero, y éste le dice: "salga de aquí por tal puente, tome la carretera que llega a otro sitio, ... cuando llegue al CARREFOUR de Laroque gire...".
El traductor no ha traducido la palabra "carrefour" (que significa cruce, como se ve claramente un par de viñetas más adelante) y no la confundido con el centro comercial.

Pues como a un Ingles se le ocurra hacer un Corte...  :lol:

Desconectado Unocualquiera

  • Moderador Global
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 65.192
  • Sexo: Masculino
  • Ningún ser gatuno salió herido durante este post
    • unocualquiera
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #452 en: 05 Marzo, 2014, 19:54:43 pm »
Más que traducción creativa, se trata de una no-traducción o confusión del traductor.
En el tomo "Zodiaco/Piscis", una supuesta periodista pregunta por una dirección a un camarero, y éste le dice: "salga de aquí por tal puente, tome la carretera que llega a otro sitio, ... cuando llegue al CARREFOUR de Laroque gire...".
El traductor no ha traducido la palabra "carrefour" (que significa cruce, como se ve claramente un par de viñetas más adelante) y no la confundido con el centro comercial.

Joer... :torta:

UMY 2012 al forero revelación
UMY 2014-2015-2016 al forero más activo
UMY 2015 al mejor moderador
UMY 2016 al mejor forero
UMY 2020 a la mejor firma

Desconectado Essex

  • Administrador
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 42.631
  • Sexo: Masculino
  • Chúpame el rombo.
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #453 en: 06 Marzo, 2014, 01:36:19 am »
 :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:
Científico loco a tiempo parcial, padrazo a tiempo completo.


Desconectado El viejo, feo, gafe, inútil, odiado, moribundo Sin Amigos

  • Administrador
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 56.597
  • Sexo: Masculino
  • Esperando la muerte con impaciencia
    • brunoher
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #454 en: 07 Marzo, 2014, 12:50:44 pm »
   Anoche estuve leyendo un par de tomos de la última edición de Shin-Chan y me llamó la atención que para adaptar las canciones que se inventa, además de recurrir al "It's not unsual" de Tom Jones, se hace dos veces referencia a esta canción: http://www.youtube.com/watch?v=YIQd1QRuJA4 :chalao:

Desconectado manolo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 77.309
  • Sexo: Masculino
  • ¡¡CÓMPRALO!!
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #455 en: 14 Marzo, 2014, 21:25:37 pm »
No se trata de una creación creativa, sino una duda ante la traducción:
En el número de "La Imposible Patrulla X" de este mes, cuando surge un nuevo Inhumano en Londres, una de las mutantes le pregunta: "¿Sabes lo que es un Inhumano?", y éste le responde: "¿la banda?".
Dudo que se refiera a éstos:
http://www.youtube.com/watch?v=bLt5nn0kNKQ

¿Qué responde en la versión original?.
"No hay bestia tan feroz
que no conozca algo de piedad".

"Si uno comienza por permitirse un asesinato pronto no le da importancia a robar, del robo pasa a la bebida y a la inobservancia del día del Señor, y se acaba por faltar a la buena educación y por dejar las cosas para el día siguiente."

Desconectado Unocualquiera

  • Moderador Global
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 65.192
  • Sexo: Masculino
  • Ningún ser gatuno salió herido durante este post
    • unocualquiera
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #456 en: 14 Marzo, 2014, 21:30:15 pm »

Dudo que se refiera a éstos:
http://www.youtube.com/watch?v=bLt5nn0kNKQ


¿Porque no?. Autores de grandes clásicos como "Te casaste, la cagaste", "Que difícil es hacer el amor en un Simca 1000", "Las chicas no tienen pilila". De cantar en inglés estarían ahí, ahí con los Beatles.  :lol:

UMY 2012 al forero revelación
UMY 2014-2015-2016 al forero más activo
UMY 2015 al mejor moderador
UMY 2016 al mejor forero
UMY 2020 a la mejor firma

Desconectado El viejo, feo, gafe, inútil, odiado, moribundo Sin Amigos

  • Administrador
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 56.597
  • Sexo: Masculino
  • Esperando la muerte con impaciencia
    • brunoher
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #457 en: 14 Marzo, 2014, 21:37:18 pm »
   Tal cual: "The Band?". Pero no he encontrado referencia a ninguna banda llamada así. A lo mejor son de Latveria... ::)

Desconectado manolo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 77.309
  • Sexo: Masculino
  • ¡¡CÓMPRALO!!
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #458 en: 14 Marzo, 2014, 21:43:34 pm »
Yo tambièn he buscado por si había algún grupo estadounidense o inglés llamado "Inhumans".
"No hay bestia tan feroz
que no conozca algo de piedad".

"Si uno comienza por permitirse un asesinato pronto no le da importancia a robar, del robo pasa a la bebida y a la inobservancia del día del Señor, y se acaba por faltar a la buena educación y por dejar las cosas para el día siguiente."

Desconectado Unocualquiera

  • Moderador Global
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 65.192
  • Sexo: Masculino
  • Ningún ser gatuno salió herido durante este post
    • unocualquiera
    • Ver Perfil
« última modificación: 14 Marzo, 2014, 21:46:23 pm por Unocualquiera »

UMY 2012 al forero revelación
UMY 2014-2015-2016 al forero más activo
UMY 2015 al mejor moderador
UMY 2016 al mejor forero
UMY 2020 a la mejor firma

Desconectado manolo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 77.309
  • Sexo: Masculino
  • ¡¡CÓMPRALO!!
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #460 en: 14 Marzo, 2014, 21:46:17 pm »
 :thumbup:

Solucionado.
Gracias.
"No hay bestia tan feroz
que no conozca algo de piedad".

"Si uno comienza por permitirse un asesinato pronto no le da importancia a robar, del robo pasa a la bebida y a la inobservancia del día del Señor, y se acaba por faltar a la buena educación y por dejar las cosas para el día siguiente."

Desconectado Unocualquiera

  • Moderador Global
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 65.192
  • Sexo: Masculino
  • Ningún ser gatuno salió herido durante este post
    • unocualquiera
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #461 en: 14 Marzo, 2014, 21:47:07 pm »
A mandar.  :angel:

Aunque ojo, las dos bandas se llaman Inhuman, no Inhumans.

UMY 2012 al forero revelación
UMY 2014-2015-2016 al forero más activo
UMY 2015 al mejor moderador
UMY 2016 al mejor forero
UMY 2020 a la mejor firma

Desconectado ultimate_rondador

  • Miembro Honorífico
  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 29.297
  • Sexo: Masculino
  • Peanuts ha sido,es y será el mejor cómic del mundo
    • Ver Perfil

Desconectado Unocualquiera

  • Moderador Global
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 65.192
  • Sexo: Masculino
  • Ningún ser gatuno salió herido durante este post
    • unocualquiera
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #463 en: 14 Marzo, 2014, 21:50:10 pm »

UMY 2012 al forero revelación
UMY 2014-2015-2016 al forero más activo
UMY 2015 al mejor moderador
UMY 2016 al mejor forero
UMY 2020 a la mejor firma

Desconectado El viejo, feo, gafe, inútil, odiado, moribundo Sin Amigos

  • Administrador
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 56.597
  • Sexo: Masculino
  • Esperando la muerte con impaciencia
    • brunoher
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #464 en: 14 Marzo, 2014, 21:53:23 pm »
A mandar.  :angel:

Aunque ojo, las dos bandas se llaman Inhuman, no Inhumans.
   En inglés dice "Do you know what an Inhuman is?". Es decir, lo pregunta en singular. :thumbup:

 

Carbonate design by Bloc
variant: carbon
SMF 2.0.7 | SMF © 2011, Simple Machines