Universo Marvel 3.0


Noticias: Lee el Reglamento oficial del foro
Bienvenido(a), Visitante. Por favor, ingresa o regístrate

Activación en pruebas del Foro UM

Hemos vuelto, y creemos que lo hemos hecho desde la realidad alternativa correcta. Si ves algún glitch o error, por favor, comunicalo. Gracias.

Autor Tema: Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)  (Leído 186344 veces)

0 Usuarios y 4 Visitantes están viendo este tema.

Desconectado oskarosa

  • Moderador Global
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 76.117
  • Sexo: Masculino
  • Miembro fundador de Los Vengadores Tartessianos
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #795 en: 28 Agosto, 2014, 23:59:14 pm »
   Hoy me he encontrado con una contradicción bastante curiosa en uno de los tomos de Don Miki que ha reeditado Planeta: hablaban de "Jorge Washington", el primer presidente de "USA". :chalao:

 Bueno, en una serie que tres de los protagonistas son Juanito, Jorgito y Jaimito ...no es raro   :lol:
 LLamándose Huey, Dewey y Louie   :torta:

Ostras, desconocía ese detalle.  :o
UMY 2011-2013 al mejor moderador
UMY 2012 al forero más activo
UMY 2013 al mejor forero
UMY 2014-2016, 2019 al forero más trabajador
UMY 2016-2019 a forero sabio
UMY 2018 a toda una trayectoria en el foro

Desconectado Soap

  • Miembro Honorífico
  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 28.737
  • Sexo: Masculino
  • Marvel Heroes,Gold y Omnigold 4 life Bro!
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #796 en: 29 Agosto, 2014, 06:30:47 am »
   Hoy me he encontrado con una contradicción bastante curiosa en uno de los tomos de Don Miki que ha reeditado Planeta: hablaban de "Jorge Washington", el primer presidente de "USA". :chalao:

Hombre es una traduccion de hace 40 años o por ahi,no?  :lol:


Meses sin que mi firma se viera y yo sin saberlo xD

Desconectado Eleder

  • Guardián de la Galaxia
  • ****
  • Mensajes: 6.314
  • Sexo: Masculino
    • eleder
    • Ver Perfil
    • Desde mi Roble
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #797 en: 30 Agosto, 2014, 21:20:06 pm »
¿Por qué sí se traduce el nombre de reyes, principes y demàs, y no el de políticos?.

Es costumbre. También se traduce el de "grandes gobernantes de la Antigüedad", pero se ve que Jorgito no ha llegado aún ahí :)

Desconectado manolo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 77.708
  • Sexo: Masculino
  • ¡¡CÓMPRALO!!
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #798 en: 30 Agosto, 2014, 21:35:33 pm »
Y pintores también, ... Pedro Pablo Rubens, por ejemplo.
"No hay bestia tan feroz
que no conozca algo de piedad".

"Si uno comienza por permitirse un asesinato pronto no le da importancia a robar, del robo pasa a la bebida y a la inobservancia del día del Señor, y se acaba por faltar a la buena educación y por dejar las cosas para el día siguiente."

Desconectado El viejo, feo, gafe, inútil, odiado, moribundo Sin Amigos

  • Administrador
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 56.905
  • Sexo: Masculino
  • Esperando la muerte con impaciencia
    • brunoher
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #799 en: 30 Agosto, 2014, 21:42:04 pm »
   Yo lo comentaba porque me chocaba que se tradujera el nombre de la persona, que sí, a día de hoy suena raro, pero no el del país. :P

Desconectado manolo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 77.708
  • Sexo: Masculino
  • ¡¡CÓMPRALO!!
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #800 en: 06 Septiembre, 2014, 16:03:04 pm »
Y seguimos con el spanglish a la hora de traducir ciudades, pueblos, islas, barrios, ríos, ...

En el 100% Daredevil "Noches Oscuras", Matt nombre un sitio llamándolo "Cayo West", si es en inglés, haberlo dejado como "Key West", pero en español se conoce como "Cayo Hueso".

http://caminandosinrumbo.com/eu/florida/west/
"No hay bestia tan feroz
que no conozca algo de piedad".

"Si uno comienza por permitirse un asesinato pronto no le da importancia a robar, del robo pasa a la bebida y a la inobservancia del día del Señor, y se acaba por faltar a la buena educación y por dejar las cosas para el día siguiente."

Desconectado manolo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 77.708
  • Sexo: Masculino
  • ¡¡CÓMPRALO!!
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #801 en: 16 Septiembre, 2014, 23:24:24 pm »
Creo que alguien se ha hecho la picha un lío con la diferencia entre "alias" y "a.k.a.":

http://www.answers.com/Q/What_is_the_difference_between_'aka'_and_'alias'

En el número de Poderosos Vengadores de este mes, cuando aparece James Geary hay un cartel que pone "Alias Padre de Luke", y cuando aparece Luke Cage el cartel dice "Alias Hijo de James Lucas".
Alias se emplea cuando se usa un seudónimo, que no es el caso en cuestión.
"No hay bestia tan feroz
que no conozca algo de piedad".

"Si uno comienza por permitirse un asesinato pronto no le da importancia a robar, del robo pasa a la bebida y a la inobservancia del día del Señor, y se acaba por faltar a la buena educación y por dejar las cosas para el día siguiente."

Desconectado celes

  • Administrador
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 22.712
  • Sexo: Masculino
  • La vida es dura y luego te mueres
    • user/11327
    • Ver Perfil
    • Universo Marvel
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #802 en: 17 Septiembre, 2014, 00:08:04 am »
Ahí has estado perspicaz, Manolo.
“El problema con los aficionados es que quieren dos cosas: quieren crecimiento y cambio, pero no quieren que sea diferente. Y estas son dos nociones que entran en un conflicto terrible.”

[/center

Desconectado manolo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 77.708
  • Sexo: Masculino
  • ¡¡CÓMPRALO!!
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #803 en: 17 Septiembre, 2014, 00:09:44 am »


¿No hubiese estado mejor usar un "también conocido como padre de... o hijo de ..."?.
"No hay bestia tan feroz
que no conozca algo de piedad".

"Si uno comienza por permitirse un asesinato pronto no le da importancia a robar, del robo pasa a la bebida y a la inobservancia del día del Señor, y se acaba por faltar a la buena educación y por dejar las cosas para el día siguiente."

Desconectado Soap

  • Miembro Honorífico
  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 28.737
  • Sexo: Masculino
  • Marvel Heroes,Gold y Omnigold 4 life Bro!
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #804 en: 17 Septiembre, 2014, 06:12:29 am »
Yo creia que A.k.a y Alias eran lo mismo,basicamente los separa una absurdez legal,no?


Meses sin que mi firma se viera y yo sin saberlo xD

Desconectado oskarosa

  • Moderador Global
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 76.117
  • Sexo: Masculino
  • Miembro fundador de Los Vengadores Tartessianos
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #805 en: 17 Septiembre, 2014, 07:54:41 am »
A.K.A. son las siglas de "anteriormente conocido como" en inglés.  ;)
UMY 2011-2013 al mejor moderador
UMY 2012 al forero más activo
UMY 2013 al mejor forero
UMY 2014-2016, 2019 al forero más trabajador
UMY 2016-2019 a forero sabio
UMY 2018 a toda una trayectoria en el foro

Desconectado Mike Moran

  • Guardián de la Galaxia
  • ****
  • Mensajes: 5.699
  • ¡¡ KIMOTA !!
    • user/31640
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #806 en: 17 Septiembre, 2014, 08:07:53 am »
Nop, "Anteriormente conocido como"  es "Formerly known as".

"También conocido como" se dice "Also known as", es decir, A. K. A. ;)

Desconectado oskarosa

  • Moderador Global
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 76.117
  • Sexo: Masculino
  • Miembro fundador de Los Vengadores Tartessianos
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #807 en: 17 Septiembre, 2014, 15:04:03 pm »
Vale.  :thumbup:
UMY 2011-2013 al mejor moderador
UMY 2012 al forero más activo
UMY 2013 al mejor forero
UMY 2014-2016, 2019 al forero más trabajador
UMY 2016-2019 a forero sabio
UMY 2018 a toda una trayectoria en el foro

Desconectado manolo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 77.708
  • Sexo: Masculino
  • ¡¡CÓMPRALO!!
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #808 en: 24 Septiembre, 2014, 22:05:14 pm »
Si "Spidermanes" sonaba raro, en número de Spiderman de este mes nos encontramos con Thanoses.
El palabro en cuestión aparece en la parte de los Foes, cuando Turbo cuenta cómo se enfrentó a Hércules.
Quiero suponer que se trata de una coña, pero no lo tengo demasiado claro.  :puzzled:
"No hay bestia tan feroz
que no conozca algo de piedad".

"Si uno comienza por permitirse un asesinato pronto no le da importancia a robar, del robo pasa a la bebida y a la inobservancia del día del Señor, y se acaba por faltar a la buena educación y por dejar las cosas para el día siguiente."

Desconectado Unocualquiera

  • Moderador Global
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 65.871
  • Sexo: Masculino
  • Ningún ser gatuno salió herido durante este post
    • unocualquiera
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #809 en: 24 Septiembre, 2014, 22:11:04 pm »
En el MD de los Thunderbolts de la ascensión de Norman Osborn, se refieren a la ciudad de Phoenix como Fénix. Nunca había visto que se tradujera el nombre de esa ciudad y me chocó muchísimo.

UMY 2012 al forero revelación
UMY 2014-2015-2016 al forero más activo
UMY 2015 al mejor moderador
UMY 2016 al mejor forero
UMY 2020 a la mejor firma

 

Carbonate design by Bloc
variant: carbon
SMF 2.0.7 | SMF © 2011, Simple Machines