Universo Marvel 3.0


Noticias: ¿Hay algún problema con el foro? ¿Tienes alguna sugerencia? Coméntalo aquí.
Bienvenido(a), Visitante. Por favor, ingresa o regístrate

Activación en pruebas del Foro UM

Hemos vuelto, y creemos que lo hemos hecho desde la realidad alternativa correcta. Si ves algún glitch o error, por favor, comunicalo. Gracias.

Autor Tema: Colección Extra Superheroes lo que estábamos necesitando III  (Leído 156497 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Desconectado Essex

  • Administrador
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 43.043
  • Sexo: Masculino
  • Chúpame el rombo.
    • Ver Perfil
Re: Colección Extra Superheroes lo que estábamos necesitando III
« Respuesta #825 en: 24 Noviembre, 2011, 02:22:03 am »
He empezado a leer "Alias".

Voy por el primer arco argumental, apenas los 5 primeros capítulos y se me plantean 3 posibilidades cuándo pienso en la traducción:

1) Bendis escribió muy mal esta serie (más de lo habitual, quiero decir).

2) Los personajes realmente hablan así (por algún extraño designio del destino).

3) El traductor abuso del ídem de google (o de cualquier otro).

No son grandes fallos, pero creo que un lector habitual se da cuenta de que los diálogos no fluyen bien, no suenan articulados.

-Se repiten demasiado pronombres personales en pocas lineas de diálogo.

-La concordancia léxica desaparece más de una vez.

-Frases con una estructura ilógica, o como poco, extraña.

No sé, creo que hay un % inusual de errores es estos cómics. No son fallos garrafales , pero están ahí y lastran la lectura. Es algo continuo, podríamos decir. Más que errores, podríamos simplemente decir, que la traducción es pobre y poco articulada. No hace falta verlo desde el punto de vista filológico -que también-, se nota con solo leerlo.

¿A alguien más le parece así?
Científico loco a tiempo parcial, padrazo a tiempo completo.


ruferto

  • Visitante
Re: Colección Extra Superheroes lo que estábamos necesitando III
« Respuesta #826 en: 24 Noviembre, 2011, 02:48:03 am »
He empezado a leer "Alias".

Voy por el primer arco argumental, apenas los 5 primeros capítulos y se me plantean 3 posibilidades cuándo pienso en la traducción:

1) Bendis escribió muy mal esta serie (más de lo habitual, quiero decir).

2) Los personajes realmente hablan así (por algún extraño designio del destino).

3) El traductor abuso del ídem de google (o de cualquier otro).

No son grandes fallos, pero creo que un lector habitual se da cuenta de que los diálogos no fluyen bien, no suenan articulados.

-Se repiten demasiado pronombres personales en pocas lineas de diálogo.

-La concordancia léxica desaparece más de una vez.

-Frases con una estructura ilógica, o como poco, extraña.

No sé, creo que hay un % inusual de errores es estos cómics. No son fallos garrafales , pero están ahí y lastran la lectura. Es algo continuo, podríamos decir. Más que errores, podríamos simplemente decir, que la traducción es pobre y poco articulada. No hace falta verlo desde el punto de vista filológico -que también-, se nota con solo leerlo.

¿A alguien más le parece así?

A mí todo lo contrario. Me ha encantado este tomo  :amor:. Te diré que Bendis me encanta y sobre todo sus dialogos. No he notado nada de lo que indicas. He disfrutado este volumen desde la primera a la última página. Estoy esperando ansioso el segundo volumen de Alias.  :palmas:

Desconectado adamvell

  • Miembro Honorífico
  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 32.122
  • Sexo: Masculino
  • La inteligencia me persigue pero yo soy más rápido
    • Ver Perfil
Re: Colección Extra Superheroes lo que estábamos necesitando III
« Respuesta #827 en: 24 Noviembre, 2011, 08:28:15 am »
Essex, tienes toda la razón. El problema aquí no son los diálogos Bendisianos, sino la traducción: todo el rato cosas del tipo "ella dijo de tí" "tú eres no se qué" " yo no se cuantos", traducciones literales que entorpecen la lectura.

Y hay frases que no se entienden por mucho que las leas. O sea, que la revisión de la traducción que se supone que se ha hecho no la veo yo...
Premio UMY 2010, 2014 y 2019 al mejor forero
Premio UMY 2016 a mejor moderador
Premio UMY 2017 a toda una trayectoria en el foro

No toleraré tu intolerancia.
No te respetaré si tú no respetas.
Te odiaré si tú odias.
            -Viejo proverbio Vell

Desconectado R.I.P.

  • Micronauta
  • **
  • Mensajes: 1.153
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re: Colección Extra Superheroes lo que estábamos necesitando III
« Respuesta #828 en: 24 Noviembre, 2011, 08:54:50 am »
Volveré a repasar Alias, centrándome más en los bocadillos que en las imágenes, porque yo no recuerdo haber encontrado ningún fallo de traducción de ese tipo.

Por otro lado... ¿podría salir en CES, poco a poco, todo el SPIDERGIRL? Esta colección y el Ultimate Spiderman de Bendis desde el núm. 1 del primer volumen serían en mi opinión grandes aciertos de la línea.
Un hombre buscando su espacio dentro de un alud. Una luz buscando su espacio dentro de un hombre (J.M. Cormán)

Desconectado XSE

  • Saqueador Estelar
  • **
  • Mensajes: 2.203
  • Sexo: Masculino
    • adiazcos
    • Ver Perfil
Re: Colección Extra Superheroes lo que estábamos necesitando III
« Respuesta #829 en: 24 Noviembre, 2011, 09:17:31 am »
Yo no he mirado el CES de Alias, porque lo tengo en grapa, pero se suponía que si estaba revisado.....  :puzzled:

Por otro lado... ¿podría salir en CES, poco a poco, todo el SPIDERGIRL? Esta colección y el Ultimate Spiderman de Bendis desde el núm. 1 del primer volumen serían en mi opinión grandes aciertos de la línea.

Estoy deseando que Spidergirl salga en este formato, ya que no he comprado nada del personaje al ser muy difícil encontrar sus primeros números....... Pero no se hasta que punto sería posible...

Conectado El viejo, feo, gafe, inútil, odiado, moribundo Sin Amigos

  • Administrador
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 57.519
  • Sexo: Masculino
  • Esperando la muerte con impaciencia
    • brunoher
    • Ver Perfil
Re: Colección Extra Superheroes lo que estábamos necesitando III
« Respuesta #830 en: 24 Noviembre, 2011, 09:21:09 am »
Y hay frases que no se entienden por mucho que las leas. O sea, que la revisión de la traducción que se supone que se ha hecho no la veo yo...
  La corrección se hizo, pero en muchos casos no se pudo aplicar. :lloron: Por suerte, lo más gordo está corregido. :alivio:

Desconectado Dr Banner

  • Invasor
  • ****
  • Mensajes: 2.566
  • ¡Horror! El Cuñao y el Pelota vienen a cenar
    • Ver Perfil
Re: Colección Extra Superheroes lo que estábamos necesitando III
« Respuesta #831 en: 24 Noviembre, 2011, 09:25:54 am »
  La corrección se hizo, pero en muchos casos no se pudo aplicar. :lloron: Por suerte, lo más gordo está corregido. :alivio:

Perdona, ¿qué quieres decir con qué no se pudo aplicar?


IT'S NOT ABOUT TO AVENGE, IT'S ABOUT JUSTICE!!!!
HILO DE VENTAS: http://foro.universomarvel.com/index.php?topic=28548.0

Hickman  :sobando:
Bendis  :sospecha:
Fraction  :torta:
Loeb  :pota:

Conectado El viejo, feo, gafe, inútil, odiado, moribundo Sin Amigos

  • Administrador
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 57.519
  • Sexo: Masculino
  • Esperando la muerte con impaciencia
    • brunoher
    • Ver Perfil
Re: Colección Extra Superheroes lo que estábamos necesitando III
« Respuesta #832 en: 24 Noviembre, 2011, 09:33:53 am »
   Que los materiales no permitieron en muchos casos hacer las modificaciones pertinentes. :wall:

Desconectado Essex

  • Administrador
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 43.043
  • Sexo: Masculino
  • Chúpame el rombo.
    • Ver Perfil
Re: Colección Extra Superheroes lo que estábamos necesitando III
« Respuesta #833 en: 24 Noviembre, 2011, 11:42:49 am »
Essex, tienes toda la razón. El problema aquí no son los diálogos Bendisianos, sino la traducción: todo el rato cosas del tipo "ella dijo de tí" "tú eres no se qué" " yo no se cuantos", traducciones literales que entorpecen la lectura.

Y hay frases que no se entienden por mucho que las leas. O sea, que la revisión de la traducción que se supone que se ha hecho no la veo yo...

Y hay frases que no se entienden por mucho que las leas. O sea, que la revisión de la traducción que se supone que se ha hecho no la veo yo...
  La corrección se hizo, pero en muchos casos no se pudo aplicar. :lloron: Por suerte, lo más gordo está corregido. :alivio:

 :adoracion: Gracias, chicos.  :thumbup: Vosotros siempre al rescate  :birra:

Es que no son fallos "fáciles". Es como dice Adamvell; son errores sintácticos debidos a una mala corrección.
Un lector no habitual (aquel que lee esporádicamente) quizás no note la diferencia entre un uso del lenguaje correcto y... esto. Pero a un lector con algo de bagaje le chirrían este tipo de errores fruto de una traducción tan básica.

A mí me han sacado de la historia en más de una ocasión.  :torta: No es lo mismo decir; "Tenía los ojos clavados en él", que "Yo lo miraba a él", por ejemplo. (Repetición de pronombres, composición estética y literaria...)
Científico loco a tiempo parcial, padrazo a tiempo completo.


Desconectado Dr Banner

  • Invasor
  • ****
  • Mensajes: 2.566
  • ¡Horror! El Cuñao y el Pelota vienen a cenar
    • Ver Perfil
Re: Colección Extra Superheroes lo que estábamos necesitando III
« Respuesta #834 en: 24 Noviembre, 2011, 12:57:42 pm »
   Que los materiales no permitieron en muchos casos hacer las modificaciones pertinentes. :wall:

¡Qué curioso! No sé si es muy pertinente en este hilo, pero ¿alguien me podría decir sin necesidad de extenderse demasiado cómo es el proceso?


IT'S NOT ABOUT TO AVENGE, IT'S ABOUT JUSTICE!!!!
HILO DE VENTAS: http://foro.universomarvel.com/index.php?topic=28548.0

Hickman  :sobando:
Bendis  :sospecha:
Fraction  :torta:
Loeb  :pota:

Desconectado Ben Grimm

  • Eterno
  • *
  • Mensajes: 4.195
  • Sexo: Masculino
  • idol of millions
    • user/19279
    • Ver Perfil
Re: Colección Extra Superheroes lo que estábamos necesitando III
« Respuesta #835 en: 24 Noviembre, 2011, 18:20:23 pm »
Essex lo ha descrito todo perfectamente. No hace falta prestar especial atención a los dialogos para darse cuenta, porque la verdad es que canta bastante, y yo no suelo fijarme mucho en esas cosas. Aún así yo he disfrutado mucho del tomo.



UMY 2013 Mejor firma/avatar/frase.

Desconectado Vamrot

  • Lacayo de Kingpin
  • ***
  • Mensajes: 18
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
    • toodoshirts
Re: Colección Extra Superheroes lo que estábamos necesitando III
« Respuesta #836 en: 24 Noviembre, 2011, 19:00:43 pm »
Yo no me di cuenta de estos erroes en la primera lectura, pero le e dado un repaso y es verdad que los tiene. Aun asi creo que es magnifico y que como te despistes te acabas leyendo el tomo del tiron.

Ya estoy esparando al segundo :P.
Si buscais camisetas de comics o serias pasaros por aqui, si quereis un diseño que no tengamos solo pedirlo.

Desconectado Gen

  • Cartero de los 4F
  • *
  • Mensajes: 3
    • Ver Perfil
Re: Colección Extra Superheroes lo que estábamos necesitando III
« Respuesta #837 en: 25 Noviembre, 2011, 04:45:07 am »
Hablando de los diálogos de Alias, que he leído por primera vez en este CES, momentazo cuando uno de los personajes secundarios le dice a Alias:
"¿Has visto alguna vez a esos tíos en pijama (por supuesto que sí). Yo vi a Thor una vez en persona estaba con mi padre en Central Park.
Y juro por Dios que es la cosa más gay que he visto en mi vida."

GRACIAS Bendis, alguien tenía que decirlo.

Conectado El viejo, feo, gafe, inútil, odiado, moribundo Sin Amigos

  • Administrador
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 57.519
  • Sexo: Masculino
  • Esperando la muerte con impaciencia
    • brunoher
    • Ver Perfil
Re: Colección Extra Superheroes lo que estábamos necesitando III
« Respuesta #838 en: 25 Noviembre, 2011, 10:14:27 am »
¡Qué curioso! No sé si es muy pertinente en este hilo, pero ¿alguien me podría decir sin necesidad de extenderse demasiado cómo es el proceso?
   Tampoco tengo mucha idea de cómo va la cosa. Al ser los materiales digitales, son un archivo informático (como si fuera, digamos, un documento de Word). Al hacer los cambios, al parecer, el archivo no permitía guardarlos. O eso es lo que tengo entendido. :(

Desconectado Dr Banner

  • Invasor
  • ****
  • Mensajes: 2.566
  • ¡Horror! El Cuñao y el Pelota vienen a cenar
    • Ver Perfil
Re: Colección Extra Superheroes lo que estábamos necesitando III
« Respuesta #839 en: 25 Noviembre, 2011, 13:06:22 pm »
¡Qué curioso! No sé si es muy pertinente en este hilo, pero ¿alguien me podría decir sin necesidad de extenderse demasiado cómo es el proceso?
   Tampoco tengo mucha idea de cómo va la cosa. Al ser los materiales digitales, son un archivo informático (como si fuera, digamos, un documento de Word). Al hacer los cambios, al parecer, el archivo no permitía guardarlos. O eso es lo que tengo entendido. :(

Muchas gracias. A ver si bicheo algo por internet y me entero. Lo digo más que nada porque ya sabemos todos las a menudo penosas tradumaquetaciones aficionadas que hay por la red. Y digo penosas sobre todo por la traducción porque luego yo, y será por mi falta de experiencia, soy incapaz de darme cuenta de que la maquetación en sí no es de una editorial. Me explico, que si un menda cualquiera hace eso con un archivo que no sé ni que extensión tiene, ¿qué problema puede tener una editorial?

Que me perdonen si estoy diciendo una barrabasada pero todo sea por aprender un poco, que es que no tengo ni idea del proceso.


IT'S NOT ABOUT TO AVENGE, IT'S ABOUT JUSTICE!!!!
HILO DE VENTAS: http://foro.universomarvel.com/index.php?topic=28548.0

Hickman  :sobando:
Bendis  :sospecha:
Fraction  :torta:
Loeb  :pota:

 

Carbonate design by Bloc
variant: carbon
SMF 2.0.7 | SMF © 2011, Simple Machines