Acerca del precio, por supuesto que es cojonudo; pero no es un tema promocional, como se plantea Pastanaga, ni nada parecido (no creo, vaya

). Es material que ya está traducido y rotulado, con lo que se abaratan costes. Se utiliza el papel del coleccionable, al parecer más económico que los demás que se utilizan por parte de Panini. Y, al reducirse el tamaño, se aprovecha mejor el papel y se reduce el gasto. Que yo recuerde, era algo así lo que se comentó en su momento.
¿La pega? Que lo publicable en este formato se limita a materiales rotulados y traducidos previamente, pero es la única forma de que se puedan ofrecer los tomos a un precio tan competitivo. Lo cierto es que es una oportunidad magnífica para poder recuperar cosas que quizás en otras condiciones supondrían un mayor riesgo, o etapas largas sin que se alarguen demasiado en el tiempo. Todo un descubrimiento (y van).
hay otra historia que me puso los pelos como escarpias, donde Jessica va a buscar a una chica desaparecida. Es de lo mejor que he leido en mucho tiempo. Directa, dura y a la yugular. Me da escalofríos solo de pensarlos. No recuerdo como se llamaba el arco.
Si no me patina la neurona, ese arco es el que comprende los números del 11 al 15, así que entra en este tomo. Y sí que era dura, sí.