Universo Marvel 3.0


Noticias: ¿Hay algún problema con el foro? ¿Tienes alguna sugerencia? Coméntalo aquí.
Bienvenido(a), Visitante. Por favor, ingresa o regístrate

Activación en pruebas del Foro UM

Hemos vuelto, y creemos que lo hemos hecho desde la realidad alternativa correcta. Si ves algún glitch o error, por favor, comunicalo. Gracias.

Favoritos 1 Favoritos

Autor Tema: Como Conocí a Vuestra Madre o hablemos del gran Barney Stinson  (Leído 177294 veces)

0 Usuarios y 2 Visitantes están viendo este tema.

Julián

  • Visitante
Re: Como Conocí a Vuestra Madre o hablemos del gran Barney Stinson
« Respuesta #90 en: 15 Noviembre, 2009, 13:44:13 pm »
   Es un pequeño problema: odio el inglés.

Ah, pero entonces nunca has oído a Barney Stillson diciendo que algo es Aweeeesome o que una situación es Legendary. Nunca has oído hablar del cucamouse, y nunca has oído que HIMYM empieza normalmente con un "Kids, When...."

Has oído a unos fulanos que pasaban por allí y que pusieron sus voces encima de los auténticos Ted, Lilly, Marshall, Robin y Barney.

Desconectado Captain Universe

  • Prisionero de la ZN
  • *****
  • Mensajes: 58
  • Los tíos guays nunca miran las explosiones.
    • Ver Perfil
Re: Como Conocí a Vuestra Madre o hablemos del gran Barney Stinson
« Respuesta #91 en: 15 Noviembre, 2009, 15:46:14 pm »
   Es un pequeño problema: odio el inglés.

Ah, pero entonces nunca has oído a Barney Stillson diciendo que algo es Aweeeesome o que una situación es Legendary. Nunca has oído hablar del cucamouse, y nunca has oído que HIMYM empieza normalmente con un "Kids, When...."

Has oído a unos fulanos que pasaban por allí y que pusieron sus voces encima de los auténticos Ted, Lilly, Marshall, Robin y Barney.

 :adoracion: :adoracion: :adoracion:
La gran ventaja de un libro es que es muy fácil de rebobinar. Lo cierras y estás de nuevo donde comienza.

SEINFELD

Desconectado El viejo, feo, gafe, inútil, odiado, moribundo Sin Amigos

  • Administrador
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 57.519
  • Sexo: Masculino
  • Esperando la muerte con impaciencia
    • brunoher
    • Ver Perfil
Re: Como Conocí a Vuestra Madre o hablemos del gran Barney Stinson
« Respuesta #92 en: 15 Noviembre, 2009, 16:56:16 pm »
Ah, pero entonces nunca has oído a Barney Stillson diciendo que algo es Aweeeesome o que una situación es Legendary. Nunca has oído hablar del cucamouse, y nunca has oído que HIMYM empieza normalmente con un "Kids, When...."
   Sí, pero lo he oído entendiéndolo. :P

Desconectado Exiles

  • Miembro Honorífico
  • Primigenio
  • *
  • Mensajes: 16.345
  • Sexo: Masculino
  • 4 8 15 16 23 42
    • Ver Perfil
    • 24 horas viendo series
Re: Como Conocí a Vuestra Madre o hablemos del gran Barney Stinson
« Respuesta #93 en: 15 Noviembre, 2009, 17:37:57 pm »
   Es un pequeño problema: odio el inglés.

Yo no se la mania de ver ahora todo en VS. Algunas cosas emjoras, pero esta serie no el veo el cambio ni lo veo tan malo.Ahora es que es la moda decir "Doblaje mierda"...en fin, que cada uno haga lo que quiera, yo sigo disfrutando todas las mañanas de la serie antes de ir a clase gracias a que esta doblada

Julián

  • Visitante
Re: Como Conocí a Vuestra Madre o hablemos del gran Barney Stinson
« Respuesta #94 en: 15 Noviembre, 2009, 22:07:27 pm »
Ah, pero entonces nunca has oído a Barney Stillson diciendo que algo es Aweeeesome o que una situación es Legendary. Nunca has oído hablar del cucamouse, y nunca has oído que HIMYM empieza normalmente con un "Kids, When...."
   Sí, pero lo he oído entendiéndolo. :P

Tampoco te creas que lo entiendes. HIMYM tiene muchos chistes que son juegos verbales intraducibles. Lo más probable es que en la mayoría de las ocasiones se lo inventen. Porque el criterio no es la fidelidad. El criterio del doblaje es que... puf, que encaje en boca.

A ver, yo hace años que no veo nada doblado. Me espanta el doblaje por muy bueno que sea, porque por principio entiendo que todo doblaje es malo y devalúa el producto, ya que se pierde el 70 por ciento de la actuación del actor, del contexto, de miles de cosas. Es cuestión de costumbre, y es verdad que hay gente que dice que no es capaz de seguir una serie porque tiene que leer el subtítulo... en fin, probablemente si esa persona se esforzara en ver más de diez minutos doblados en versión original subtitulada a lo mejor descubría el producto de verdad, no la reconversión radical que supone doblar las cosas.

Alguna vez he visto, accidentalmente, algo doblado. Me pasó una vez con el Ala oeste, donde todos son actores increíbles, con acentos y voces muy diferentes. El doblaje español, el que es profesional y no mete cantantes o famosillos, que eso ya es de traca, consiste en que todos los personajes suenen como si llevaran toda la vida viviendo en Salamanca. si te paras a pensarlo, si estás acostumbrado a oir a Martin Sheen y no al señor que pase por allí, te das cuenta que el doblaje es algo grotesco.

Desconectado El viejo, feo, gafe, inútil, odiado, moribundo Sin Amigos

  • Administrador
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 57.519
  • Sexo: Masculino
  • Esperando la muerte con impaciencia
    • brunoher
    • Ver Perfil
Re: Como Conocí a Vuestra Madre o hablemos del gran Barney Stinson
« Respuesta #95 en: 16 Noviembre, 2009, 09:50:26 am »
   Ya, pero es que a mí no me importa ni la actuación del actor ni el contexto, lo que me importa es entenderlo y disfrutarlo.

Julián

  • Visitante
Re: Como Conocí a Vuestra Madre o hablemos del gran Barney Stinson
« Respuesta #96 en: 16 Noviembre, 2009, 10:04:25 am »
   Ya, pero es que a mí no me importa ni la actuación del actor ni el contexto, lo que me importa es entenderlo y disfrutarlo.

Uy, pero es que lo acabarías entendiendo y disfrutarlo mucho más en versión original.

Por no decir que la culpa de que aquí todo dios sea monolingue la tiene el doblaje. En portugal todo el mundo habla inglés. Es muy triste.

Desconectado Norrin Radd

  • Grupo de Moderadores
  • Heraldo
  • ****
  • Mensajes: 13.487
  • Sexo: Masculino
  • No me digas lo que no puedo hacer
    • norrin83
    • Ver Perfil
Re: Como Conocí a Vuestra Madre o hablemos del gran Barney Stinson
« Respuesta #97 en: 16 Noviembre, 2009, 10:59:15 am »
Yo estoy con Julián.....las tres primeras temporadas de HIMYM las ví dobladas al castellano y cuando toco el primer capitulo de la cuarta me lo puse en ingles porque todavía no estaba en castellano y ....... en fin, no he vuelto a verla doblada.....desde mi punto de vista gana muchisimo. Yo creo que todas las series ganan mucho viendolas en VO, pero en el caso de series comicas es lo que comentaba Julián, hay muchos chistes que son intraducibles porque son simples juegos de palabras y claro en el doblaje se inventan lo que les parece.....

Y Barney que es lo mejor de la serie, gana muchisimo que lo sepais!!!


Por cierto el sabado vi el ultimo capitulo que ha salido y fue  :leche:  , para mi también el mejor de lo que va de temporada

Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.

 :lol:
A favor de la palabra, por un foro sin +1s
Mi Galería en Comic Art Fans: http://www.comicartfans.com/GalleryDetail.asp?GCat=449

Desconectado El viejo, feo, gafe, inútil, odiado, moribundo Sin Amigos

  • Administrador
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 57.519
  • Sexo: Masculino
  • Esperando la muerte con impaciencia
    • brunoher
    • Ver Perfil
Re: Como Conocí a Vuestra Madre o hablemos del gran Barney Stinson
« Respuesta #98 en: 16 Noviembre, 2009, 12:07:22 pm »
Por no decir que la culpa de que aquí todo dios sea monolingue la tiene el doblaje. En portugal todo el mundo habla inglés. Es muy triste.
   Sí, es cierto que es muy triste, pero creo que no tiene nada que ver.

Desconectado Exiles

  • Miembro Honorífico
  • Primigenio
  • *
  • Mensajes: 16.345
  • Sexo: Masculino
  • 4 8 15 16 23 42
    • Ver Perfil
    • 24 horas viendo series
Re: Como Conocí a Vuestra Madre o hablemos del gran Barney Stinson
« Respuesta #99 en: 16 Noviembre, 2009, 13:37:37 pm »
   Ya, pero es que a mí no me importa ni la actuación del actor ni el contexto, lo que me importa es entenderlo y disfrutarlo.

Uy, pero es que lo acabarías entendiendo y disfrutarlo mucho más en versión original.


Hombre, yo creo que no. Yo creo que cada uno sabe como lo disfruta mas, y como lo entiende mejor. Ver las series en VOS implica que estes solo y exclusivamente pendiente de los subtitulos, no te pùedes distraer para nada, ni para beber agua,limpiarte las gafas o incluso para ver mejor la escena. Salvo que la estes parando cada X tiempo, y eso si que creo que perjudica mas a disfrutar de una serie que verla doblada.

Por no decir que la culpa de que aquí todo dios sea monolingue la tiene el doblaje. En portugal todo el mundo habla inglés. Es muy triste.
   Sí, es cierto que es muy triste, pero creo que no tiene nada que ver.

No tiene que ver NADA. La cosa es que la educacion que se da en ingles es muy baja, y si uno quiere tener mas nivel, pues a dejarse un paston en clases, o a joderse, es asi, porque el ingles que se da es muy basico, y es mas, en algunos sitios, es mas basico aun y no es bueno.

Julián

  • Visitante
Re: Como Conocí a Vuestra Madre o hablemos del gran Barney Stinson
« Respuesta #100 en: 16 Noviembre, 2009, 13:45:14 pm »


Hombre, yo creo que no. Yo creo que cada uno sabe como lo disfruta mas, y como lo entiende mejor. Ver las series en VOS implica que estes solo y exclusivamente pendiente de los subtitulos, no te pùedes distraer para nada, ni para beber agua,limpiarte las gafas o incluso para ver mejor la escena. Salvo que la estes parando cada X tiempo, y eso si que creo que perjudica mas a disfrutar de una serie que verla doblada.


Es una cuestión de acostumbrarse. El problema es que estamos educados en el doblaje y cuesta vencer la costumbre, pero una vez lo haces no sólo disfrutas muchísimo más, sino que se convierte en algo completamente natural. No tienes que estar pendiente del subtítulo, lo haces sin darte cuenta. Y por supuesto que puedes beber, y cenar y limpiarte las gafas hasta sacarles brillo!!

En cuanto al daño que ha hecho el doblaje: yo lo tengo muy claro, porque conozco de cerca el caso de Portugal. Allí no se dobla nada, y hasta los dibujos animados se emiten subtitulados. La consecuencia es que desde niños tienen el oído acostumbrado y el bilingUismo está totalmente extendido en todos los niveles de la sociedad. No tienen ni un sistema educativo mejor que el nuestro ni son mucho más inteligentes. Simplemente, han tenido esa suerte. En España, el doblaje se impuso durante el franquismo para que la dictadura controlara mejor las películas, y el resultado que tenemos ahora son varias generaciones de españolitos a los que no les sacamos del My Taylor Is Rich.

Desconectado El viejo, feo, gafe, inútil, odiado, moribundo Sin Amigos

  • Administrador
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 57.519
  • Sexo: Masculino
  • Esperando la muerte con impaciencia
    • brunoher
    • Ver Perfil
Re: Como Conocí a Vuestra Madre o hablemos del gran Barney Stinson
« Respuesta #101 en: 16 Noviembre, 2009, 13:50:00 pm »
En España, el doblaje se impuso durante el franquismo para que la dictadura controlara mejor las películas, y el resultado que tenemos ahora son varias generaciones de españolitos a los que no les sacamos del My Taylor Is Rich.
   Eso no es cierto. El doblaje comenzó con la llegada del cine, precisamente porque la gente no entendía el inglés. ;)

Desconectado Chaqueta molona

  • Hombre X
  • ****
  • Mensajes: 3.828
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re: Como Conocí a Vuestra Madre o hablemos del gran Barney Stinson
« Respuesta #102 en: 16 Noviembre, 2009, 14:47:23 pm »
Por no decir que la culpa de que aquí todo dios sea monolingue la tiene el doblaje. En portugal todo el mundo habla inglés. Es muy triste.
   Sí, es cierto que es muy triste, pero creo que no tiene nada que ver.
tiene muchisimo que ver.¿tu sabes todo lo que aprendes viendo pelis y series en version original? En mi caso, creo que mi nivel de ingles le debe casi lo mismo a Friends que al grupo trilingue en el que estuve. en cualquier caso, creo que es mejor ver las comedias en version original, pero solo si dominas bien el idioma, porque en los subtitulos tambien desaparecen los juegos de palabras. Y a veces el doblaje puede dar mejor resultado, me gusta mucho mas las voces españolas de Los cSimpson que las originales.

Desconectado Norrin Radd

  • Grupo de Moderadores
  • Heraldo
  • ****
  • Mensajes: 13.487
  • Sexo: Masculino
  • No me digas lo que no puedo hacer
    • norrin83
    • Ver Perfil
Re: Como Conocí a Vuestra Madre o hablemos del gran Barney Stinson
« Respuesta #103 en: 16 Noviembre, 2009, 15:23:08 pm »
Hombre está claro que cada uno sabrá como disfruta más de la serie, eso está claro. Yo lo unico que digo es que por mi experiencia personal HIMYM me gustaba doblada pero ha ganado y mucho desde que la veo en VOS. Y efectivamente mientras me lo paso en grande también mejoro mi inglés, al ver palabras que no conozco, al oir en ingles mejoro así la pronunciación. Yo no soy un crack en ingles la verdad, lo fui pero ya hay mucho de lo que no me acuerdo o acordaba y ver pelis y series en VO me sirve mucho para aprender o recordar.....

Vamos que para mi todo son ventajas, pero claro esto es como todo, cada uno es cada uno y a cada uno le gusta hacer las cosas de una forma  :thumbup:
A favor de la palabra, por un foro sin +1s
Mi Galería en Comic Art Fans: http://www.comicartfans.com/GalleryDetail.asp?GCat=449

Desconectado Exiles

  • Miembro Honorífico
  • Primigenio
  • *
  • Mensajes: 16.345
  • Sexo: Masculino
  • 4 8 15 16 23 42
    • Ver Perfil
    • 24 horas viendo series
Re: Como Conocí a Vuestra Madre o hablemos del gran Barney Stinson
« Respuesta #104 en: 16 Noviembre, 2009, 16:23:09 pm »
Pues, sinceramente, me alegro de no haber nacido en portugal

 

Carbonate design by Bloc
variant: carbon
SMF 2.0.7 | SMF © 2011, Simple Machines