Universo Marvel 3.0


Noticias: Para estar al día de lo más interesante del foro pincha aquí.
Bienvenido(a), Visitante. Por favor, ingresa o regístrate

Activación en pruebas del Foro UM

Hemos vuelto, y creemos que lo hemos hecho desde la realidad alternativa correcta. Si ves algún glitch o error, por favor, comunicalo. Gracias.

Favoritos 1 Favoritos

Autor Tema: Traducciones creativas presentan...  (Leído 182864 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Desconectado Barrabás.

  • Guardián de la Galaxia
  • ****
  • Mensajes: 6.387
  • Sexo: Masculino
  • Soy un inquietante smilegrin en llamas
    • Ver Perfil
Re: Traducciones creativas presentan...
« Respuesta #465 en: 20 Octubre, 2011, 23:36:36 pm »
Yo conozco y veo mucho más general, Big Foot  :thumbup:

Desconectado manolo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 77.280
  • Sexo: Masculino
  • ¡¡CÓMPRALO!!
    • Ver Perfil
Re: Traducciones creativas presentan...
« Respuesta #466 en: 20 Octubre, 2011, 23:44:48 pm »
Yo no he leído/oído demasiado a menudo lo de "Piés Grandes", por eso me ha extrañado.
Veo más habitual "Big Foot".
"No hay bestia tan feroz
que no conozca algo de piedad".

"Si uno comienza por permitirse un asesinato pronto no le da importancia a robar, del robo pasa a la bebida y a la inobservancia del día del Señor, y se acaba por faltar a la buena educación y por dejar las cosas para el día siguiente."

Desconectado Artemis

  • Miembro Honorífico
  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 24.581
  • Sexo: Masculino
  • ¡Viva el Magus!
    • Ver Perfil
Re: Traducciones creativas presentan...
« Respuesta #467 en: 21 Octubre, 2011, 00:06:44 am »
Yo al igual que HIPE, he oido/leido mas lo de Pies Grandes


Miembro fundador de los Vengadores Grandes Bares
AFA 2013 y 2015 al Puto Amo del Foro
UMY 2015 honorifico a toda una trayectoria
AFA 2017 a Me enfado y no respiro, como se ha dicho toda la vida de Dios (ni clicbeit ni pollas)

Desconectado XSE

  • Saqueador Estelar
  • **
  • Mensajes: 2.204
  • Sexo: Masculino
    • adiazcos
    • Ver Perfil
Re: Traducciones creativas presentan...
« Respuesta #468 en: 21 Octubre, 2011, 08:33:37 am »
A mi me parece más lógico usar Big Foot   :thumbup:

Desconectado Artemis

  • Miembro Honorífico
  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 24.581
  • Sexo: Masculino
  • ¡Viva el Magus!
    • Ver Perfil
Re: Traducciones creativas presentan...
« Respuesta #469 en: 21 Octubre, 2011, 08:52:37 am »
A mi me parece más lógico usar Big Foot   :thumbup:

Por que?


Miembro fundador de los Vengadores Grandes Bares
AFA 2013 y 2015 al Puto Amo del Foro
UMY 2015 honorifico a toda una trayectoria
AFA 2017 a Me enfado y no respiro, como se ha dicho toda la vida de Dios (ni clicbeit ni pollas)

Desconectado XSE

  • Saqueador Estelar
  • **
  • Mensajes: 2.204
  • Sexo: Masculino
    • adiazcos
    • Ver Perfil
Re: Traducciones creativas presentan...
« Respuesta #470 en: 21 Octubre, 2011, 09:37:03 am »
Me parece un nombre de sobra conocido que no necesita traducción como dijo manolo.

Desconectado Artemis

  • Miembro Honorífico
  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 24.581
  • Sexo: Masculino
  • ¡Viva el Magus!
    • Ver Perfil
Re: Traducciones creativas presentan...
« Respuesta #471 en: 21 Octubre, 2011, 15:57:24 pm »
Me parece un nombre de sobra conocido que no necesita traducción como dijo manolo.

Aquí en este pais no lo tengo muy claro, pero bueno


Miembro fundador de los Vengadores Grandes Bares
AFA 2013 y 2015 al Puto Amo del Foro
UMY 2015 honorifico a toda una trayectoria
AFA 2017 a Me enfado y no respiro, como se ha dicho toda la vida de Dios (ni clicbeit ni pollas)

Desconectado manolo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 77.280
  • Sexo: Masculino
  • ¡¡CÓMPRALO!!
    • Ver Perfil
Re: Traducciones creativas presentan...
« Respuesta #472 en: 21 Octubre, 2011, 19:08:11 pm »
Aquí una prueba de que los españoles estamos acostumbrados a la denominación anglosajona:

http://www.fotogramas.es/Peliculas/Bigfoot-y-los-Henderson
"No hay bestia tan feroz
que no conozca algo de piedad".

"Si uno comienza por permitirse un asesinato pronto no le da importancia a robar, del robo pasa a la bebida y a la inobservancia del día del Señor, y se acaba por faltar a la buena educación y por dejar las cosas para el día siguiente."

Desconectado Artemis

  • Miembro Honorífico
  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 24.581
  • Sexo: Masculino
  • ¡Viva el Magus!
    • Ver Perfil
Re: Traducciones creativas presentan...
« Respuesta #473 en: 22 Octubre, 2011, 02:05:51 am »
Aquí una prueba de que los españoles estamos acostumbrados a la denominación anglosajona:

http://www.fotogramas.es/Peliculas/Bigfoot-y-los-Henderson

Y por esto ya tomas la parte por el todo? ::)

Fijate que leyendo la sinopsis de tamaña obra maestra, me confirma lo que aventuraba: El término aqui mas común ha sido siempre "Yeti".

Preguntad a vuestros padres por el Yeti, y luego haced lo mismo pero usando Pies Grandes o Bigfoot, a ver que pasa...

En cualquier caso, yo entiendo que a la hora de traducir el termino (si se hace) se use Pies Grandes. Lo de Yeti está mas ligado al hombre de las nieves del Himalaya, mientras que Pies Grandes :P es mas propio de Norteamerica. Una variante canadiense es Sasquatch, por eso dicho personaje homónimo marvelita creo que no necesita traduccion, ya que en su raiz original mantiene ese distintivo propio canadiense, y un Sasquatch no deja de ser un Pies Grandes.

Por cierto, el Wendigo tambien es un abominable hombre de las nieves... Lo que no se exactamente es por que en nuestro pais caló mas el término Yeti a la hora de generalizar entre todos ellos :puzzled:


Miembro fundador de los Vengadores Grandes Bares
AFA 2013 y 2015 al Puto Amo del Foro
UMY 2015 honorifico a toda una trayectoria
AFA 2017 a Me enfado y no respiro, como se ha dicho toda la vida de Dios (ni clicbeit ni pollas)

Desconectado manolo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 77.280
  • Sexo: Masculino
  • ¡¡CÓMPRALO!!
    • Ver Perfil
Re: Traducciones creativas presentan...
« Respuesta #474 en: 22 Octubre, 2011, 09:29:59 am »
Aquí una prueba de que los españoles estamos acostumbrados a la denominación anglosajona:

http://www.fotogramas.es/Peliculas/Bigfoot-y-los-Henderson

Y por esto ya tomas la parte por el todo? ::)


No, hombre, ... no.
Sólo quería dejar claro que Big Foot es un término que es bastante corriente.
"No hay bestia tan feroz
que no conozca algo de piedad".

"Si uno comienza por permitirse un asesinato pronto no le da importancia a robar, del robo pasa a la bebida y a la inobservancia del día del Señor, y se acaba por faltar a la buena educación y por dejar las cosas para el día siguiente."

Desconectado Celakanto

  • Nuevo Mutante
  • *****
  • Mensajes: 664
    • Ver Perfil
Re: Traducciones creativas presentan...
« Respuesta #475 en: 23 Octubre, 2011, 20:48:57 pm »
El wendigo es una leyenda de los indios canadienses. Y es lo mismo que dicen los comics una persona maldita por comer carne humana.

Ya sabeis, como muchas leyendas humanas tiene una base moralizante, si te ves atrapado en una situación extrema aunque te mueras no comas carne humana por que si no...

Desconectado manolo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 77.280
  • Sexo: Masculino
  • ¡¡CÓMPRALO!!
    • Ver Perfil
Re: Traducciones creativas presentan...
« Respuesta #476 en: 23 Octubre, 2011, 21:46:25 pm »
El wendigo es una leyenda de los indios canadienses. Y es lo mismo que dicen los comics una persona maldita por comer carne humana.

Ya sabeis, como muchas leyendas humanas tiene una base moralizante, si te ves atrapado en una situación extrema aunque te mueras no comas carne humana por que si no...

Pues a los jugadores de rugby argentinos que se estrellaron en un avión en Los Andes no les fue tan mal, ... incluso les hicieron una película.  }:)
"No hay bestia tan feroz
que no conozca algo de piedad".

"Si uno comienza por permitirse un asesinato pronto no le da importancia a robar, del robo pasa a la bebida y a la inobservancia del día del Señor, y se acaba por faltar a la buena educación y por dejar las cosas para el día siguiente."

Desconectado oskarosa

  • Moderador Global
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 75.747
  • Sexo: Masculino
  • Miembro fundador de Los Vengadores Tartessianos
    • Ver Perfil
Re: Traducciones creativas presentan...
« Respuesta #477 en: 24 Octubre, 2011, 12:19:00 pm »
Por cierto en el tomo 9 de Creepy se traduce Bigfoot como Pies Grandes igual que ha hecho Panini.  :)
UMY 2011-2013 al mejor moderador
UMY 2012 al forero más activo
UMY 2013 al mejor forero
UMY 2014-2016, 2019 al forero más trabajador
UMY 2016-2019 a forero sabio
UMY 2018 a toda una trayectoria en el foro

Last_Avenger

  • Visitante
Re: Traducciones creativas presentan...
« Respuesta #478 en: 24 Octubre, 2011, 12:52:46 pm »
DEl tomo Guerra del Caos los muertos vivientes destaco dos fallos.
Uno pasable como llamar a Grito de Muerte Grito Mortal.

El otro menos excusable por llamar a la Inteligencia Suprema como la Inteligencia Sublime. ¡Me ha hecho mucha gracia!

Otra cosa que se ha perdido de la edición USA es que Rita Denara suelta alguna frase en español. ¡Con errores gramaticales! Pero estaría bien haber destacado ese aspecto.

Desconectado Dr Banner

  • Invasor
  • ****
  • Mensajes: 2.555
  • ¡Horror! El Cuñao y el Pelota vienen a cenar
    • Ver Perfil
Re: Traducciones creativas presentan...
« Respuesta #479 en: 28 Octubre, 2011, 13:24:39 pm »
Yo que voy retraso, no sé si se ha comentado. En el nº 14 de El Increíble Hulk, cuando
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
"Hay un balance en todas las cosas. Un balance que ahora has trastocado."

En mi opinión este es un tipo de error de los más graves, pues no implica un desconocimiento del inglés, sino del español al traducir los "falsos amigos". Por supuesto, seguramente habrá sido un despiste. La verdad es que ni sé en qué concidiones se traduce un cómic, probablemente contra reloj.

Por si acaso recuerdo que "balance" es un movimiento pendular y que mi opción, "equilibrio", es (y cito a la RAE en su primera acepción del vocablo): Estado de un cuerpo cuando fuerzas encontradas que obran en él se compensan destruyéndose mutuamente.


IT'S NOT ABOUT TO AVENGE, IT'S ABOUT JUSTICE!!!!
HILO DE VENTAS: http://foro.universomarvel.com/index.php?topic=28548.0

Hickman  :sobando:
Bendis  :sospecha:
Fraction  :torta:
Loeb  :pota:

 

Carbonate design by Bloc
variant: carbon
SMF 2.0.7 | SMF © 2011, Simple Machines