No es la misma página (no tengo la edición de aquí a mano) pero puedes hacerte una idea:


La misma tipo de siempre para todo y cero respeto a las negritas y cursivas. Justo de lo que se quejaban Redondo y Sempere hace poco.
Bueno ya sabemos que ECC no usa el programa de traducción y rotulación automático basado en IA del que es uno de sus clientes más destacados en al web del programa, para traducir peor nos lo han dicho ellos y no hay por qué no creerles.
Que no lo usen para rotular, ya es otro tema.
Porque digo yo que para algo lo usarán.
Pero sí, una rotulación muy triste.
Cómo ocurre también en Panini en las coediciones, por diferente motivo.