Capítulo 8 leído.
Me ha resultado muy ameno, por el continuo cambio de personajes y ubicaciones que salen, no únicamente en el entorno urbano exterior a los que nos tiene acostumbrados esta obra, sino tanto al entrar dentro de dichos edificios como al pasar a las diferentes escenas ubicadas en las zonas rurales.
Página 1: En esta página aparecen 3 detalles que me llamaron la atención, la primera es el tamaño de la habitación, que parece excesivo en relación al aspecto dejado, con desconchones, que presenta. Campbell es consciente de ello y propone en el Companion una alternativa a la quinta escena para disminuir la sensación de amplitud. La segunda es la escena del orinal, cómo algo tan natural hasta no hace tanto tiempo es impensable en la sociedad actual. La tercera es la marca que muestra Marie Kelly junto al ombligo, que al principio me parecía una cesárea, pero dado que por aquellas fechas en Inglaterra el 85% de las personas a las que se la practicaban no sobrevivían, no creo que sea eso.
Página 7. Hasta que no leí el Companion no entendí temporalmente esta escena, para mí la página 6 acaba con que echan a Liz de su casa y el inicio de la 7 era que deambulaba sin rumbo por la ciudad hasta que por casualidad encuentra una ropa en la calle que se lleva. Sin embargo, dicho deambular eran imaginaciones mías, ya que en las primeras viñetas Liz a penas se aleja unos pasos de su casa, y la ropa que tiran a la calle es la suya que e había dejado en casa, dando a entender que no podía volver ahí nunca más. La extraña disposición de la ropa sí que transmitió la sensación de que en esa postura acabaría asesinada, cómo era su propósito.
Página 10. Al igual que con la ropa de Liz, la postura de Katey nos avanza en qué postura será encontrada. La descripción del guión de la primera viñeta es todo lo que esperaba de un guión de Moore.
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
Páginas 12 y 13: El nivel de definición en los rostros de los personajes en esta escena me extrañó en relación al resto de la obra. Campbell cuenta que la entintó un ayudante con un trazo más limpio que el suyo, pero que ya le había entintado otras páginas y que normalmente no se nota la diferencia tan claramente.
Páginas 14 a 16: Interesante recurso de desdibujar o directamente eliminar los marcos de las viñetas que representan lo que Abberline está leyendo en los informes.
Página 17: <<Decías "Emma", "Oh, Emma".>>. Qué pocas palabras y qué triste resulta.
Página 21: "Asesinatos" y con una simple palabra Gull no solo me desmonta el argumento a Sir Charles, sino que le da a entender quién le ha encargado el trabajo.
Página 23: Me costó pillar que no era un fallo de narrativa, sino que vemos la escena en momentos de lucidez puntuales dentro de la borrachera descomunal que lleva Katey.
Página 26: La desolación hecha viñeta en la última escena de la página
Páginas 31 y 32. Recuperamos los interesantes patrones mostrados en el segundo capítulo de alternar viñetas de dos escenas que transcurren en paralelo en distintos sitios, mostrando su contraste, en este caso entre el poema "En amor es suficiente" y el asesinato de Liz.
Páginas 37 a 39. Brutal escena de acción que me ha pillado completamente desprevenido tras casi 300 páginas de historia.
Página 40. WTF! Si no me esperaba el salto de Gull del carruaje, mucho menos encontrarmelo alzando los brazos desafiante frente a un rascacielos. Rascacielos que se ve que se encontraba cuando se hizo el cómic en Mitre Square, donde se produjo el asesinato. En Google Maps no he podido identificar el edificio, pero estoy seguro que si el cómic se dibujara a día de hoy, aprovecharían la impresionante vista que desde ahí se tiene del 30 St Mary Axe de Foster (Mitre St
https://maps.app.goo.gl/rHgqmVRvhSJssJfdA )
Páginas 42 a 46: ¿Qué misión tiene dejar un mensaje que solo unos pocos pueden entender? Juwes, aparentemente solo los masones, y no todos, conocían el significado de ese término, y precisamente ellos ya sabían quien estaba cometiendo los asesinatos.
Página 48: Y llegó el momento en que Mary Kelly es consciente del futuro que le aguarda.