Pues no, tienes más razón que un santo, y las críticas fundadas nunca deben molestar.
En nuestro caso diría que el problema es más que aunque hacemos dos vueltas, las condiciones muchas veces no son óptimas: o no hay tiempo por el plazo de entrega, y no puedes ver que se hayan añadido las correcciones que indicaste (muchas veces se le pasan, alguna vez consideran que la corrección "no procede", o la corrección genera otro error por línea), o el error surge en terceras, al modificar la plantilla. Normalmente deberían ser errores fácilmente visibles (ya que si está indicado en texto o sobre el PDF, el área afectada es muy concreta), pero parece que muchas veces no hay ese nivel de "atención" en todos los packagers. De hecho yo me he encontrado que páginas que estaban bien en segundas correcciones, al imprimir llevan cosas que no estaban, como bocadillos en blanco, saltos de línea, los guiones que comentas...
Es una lástima, la verdad, porque al final, puedes corregir una media de unos 200 errores largos en tomos grandes (sumando no solo errores, correcciones de estilo, puntuación, traducciones literales, etc), pero quedan esos 6 o 7, que no deberían estar, y que afean el resultado final.
Eso más, como bien dices, que siempre se nos pueda pasar algo, que es inevitable.
(yo también estoy revisando textos en una editorial de cómics actualmente y siempre se me pasa algo),
Ah, no lo sabía, qué bueno. Me alegro.
¿Con quién estás? (si se puede decir).