La Wikipedia española de cómics es muy, muy mala. No sé yo si hubiera sido mejor el remedio que la enfermedad.
Aquí hay un servidor que mejoró algunas páginas
Sí, si yo también mejoré muchas páginas. Pero... mi experiencia es la siguiente: escribo en un artículo un nombre traducido (no recuerdo cuál, supongamos que Lobezno) y el bibliotecario (el moderador) me dice que según las normas que han determinado en la comunidad de cómics en la Wikipedia el nombre debe permanecer en inglés, o sea, que debe ser Wolverine. Vale. Sin embargo, luego vi que había artículos donde aparecía un Supermán (con acento en la a), una Luisa Lane, un Guasón... Así que ¿por qué a ellos no les aplican las mismas condiciones? Se lo comunico a los bibliotecarios, estos pasan de mí, yo modifico los nombres... Todo bien, hasta que un mes después veo que han vuelto a cambiar a estas traducciones propias de Sudamérica. Por otra parte, cometen errores graves como incluir valoraciones personales o no entender que los artículos deben ser intemporales. ¿Qué sentido tiene decir "recientemente Fulanito volvió a la serie", si el artículo lo has escrito en 2010 y yo lo leo en 2016, y en este tiempo han entrado Menganito, etc.?