En alguno de los libros de la LOMCE que voy viendo este año aquí se habla español y punto ![Torta :torta:](https://foro.universomarvel.com/Smileys/marvel/doh.gif)
Y en varios, el catalán se habla en Valencia también
![Torta :torta:](https://foro.universomarvel.com/Smileys/marvel/doh.gif)
En unos años nos esperan unas traducciones comiqueras cojonudas ![Sospecha :sospecha:](https://foro.universomarvel.com/Smileys/marvel/inquisitive.gif)
Tanto la designación de español como castellano son válidas. De hecho desde la rae y el diccionario panhispánico de dudas ya hace unos cuantos años que se aconseja la designación de español para nuestro idioma y la de castellano para el idioma original de la edad media. Así que de error nada ![Tongue :P](https://foro.universomarvel.com/Smileys/marvel/tongue.gif)
Tanto para distinguirlo del español oficial de otros países, como especialmente en la enseñanza de lenguas, deber
ía emplearse el término "castellano". Así que su preocupación es legítima.
ESPAÑOL
4. m. Lengua romance que se habla en España, gran parte de América, Filipinas, Guinea Ecuatorial y otros lugares del mundo.
CASTELLANO
9. m. Lengua española, especialmente cuando se quiere distinguir de alguna otra lengua vernácula de España.
10. m. Dialecto romance originario de Castilla, del que fundamentalmente proviene el español.
11. m. Variedad del español que se habla en la parte norte de los territorios del antiguo reino de Castilla.
ESPAÑOL
Para designar la lengua común de España y de muchas naciones de América, y que también se habla como propia en otras partes del mundo, son válidos los términos castellano y español. La polémica sobre cuál de estas denominaciones resulta más apropiada está hoy superada. El término español resulta más recomendable por carecer de ambigüedad, ya que se refiere de modo unívoco a la lengua que hablan hoy cerca de cuatrocientos millones de personas. Asimismo, es la denominación que se utiliza internacionalmente (Spanish, espagnol, Spanisch, spagnolo, etc.). Aun siendo también sinónimo de español, resulta preferible reservar el término castellano para referirse al dialecto románico nacido en el Reino de Castilla durante la Edad Media, o al dialecto del español que se habla actualmente en esta región. En España, se usa asimismo el nombre castellano cuando se alude a la lengua común del Estado en relación con las otras lenguas cooficiales en sus respectivos territorios autónomos, como el catalán, el gallego o el vasco.
En cuanto al valenciano, siendo dialecto del catalán, no me meto porque desconozco si los libros de texto valencianos hablan de "Lengua valenciana" (lo cual es, evidentemente, un error).