Universo Marvel 3.0


Noticias: Indica qué cómics has comprado este mes de octubre. Pincha aquí.
Bienvenido(a), Visitante. Por favor, ingresa o regístrate

Activación en pruebas del Foro UM

Hemos vuelto, y creemos que lo hemos hecho desde la realidad alternativa correcta. Si ves algún glitch o error, por favor, comunicalo. Gracias.

Autor Tema: Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)  (Leído 186367 veces)

0 Usuarios y 6 Visitantes están viendo este tema.

Desconectado vincenzolaguardia

  • Agente de la Iniciativa
  • **
  • Mensajes: 391
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #870 en: 30 Noviembre, 2014, 11:24:41 am »
En el OG de Puño de Hierro el traductor es Uriel López y la Realización del Estudio Din&Mita.

Desconectado oskarosa

  • Moderador Global
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 76.117
  • Sexo: Masculino
  • Miembro fundador de Los Vengadores Tartessianos
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #871 en: 30 Noviembre, 2014, 11:31:52 am »
No sé, en español siempre se ha asociado al personaje con la expresión "Dulce Navidad".

Pues sí que es cursi.  :lol:
UMY 2011-2013 al mejor moderador
UMY 2012 al forero más activo
UMY 2013 al mejor forero
UMY 2014-2016, 2019 al forero más trabajador
UMY 2016-2019 a forero sabio
UMY 2018 a toda una trayectoria en el foro

Desconectado manolo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 77.709
  • Sexo: Masculino
  • ¡¡CÓMPRALO!!
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #872 en: 30 Noviembre, 2014, 11:53:54 am »
En el tomo "La boda de Masacre", Masacre se une al "Club de los ¿lo cualo?".  :wall:
"No hay bestia tan feroz
que no conozca algo de piedad".

"Si uno comienza por permitirse un asesinato pronto no le da importancia a robar, del robo pasa a la bebida y a la inobservancia del día del Señor, y se acaba por faltar a la buena educación y por dejar las cosas para el día siguiente."

Desconectado manolo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 77.709
  • Sexo: Masculino
  • ¡¡CÓMPRALO!!
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #873 en: 30 Noviembre, 2014, 11:59:55 am »
Y en el mismo tomo, cuando Masacre se le aparece a La Cosa, éste dice: "¡Has hecho que se me caiga el sandwich SUBMARINO"!.

¿No habrá querido decir "Sandwich de SUBWAY"?:

http://subwayspain.com/es/
"No hay bestia tan feroz
que no conozca algo de piedad".

"Si uno comienza por permitirse un asesinato pronto no le da importancia a robar, del robo pasa a la bebida y a la inobservancia del día del Señor, y se acaba por faltar a la buena educación y por dejar las cosas para el día siguiente."

Desconectado celes

  • Administrador
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 22.712
  • Sexo: Masculino
  • La vida es dura y luego te mueres
    • user/11327
    • Ver Perfil
    • Universo Marvel
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #874 en: 30 Noviembre, 2014, 14:12:04 pm »
Y en el mismo tomo, cuando Masacre se le aparece a La Cosa, éste dice: "¡Has hecho que se me caiga el sandwich SUBMARINO"!.

¿No habrá querido decir "Sandwich de SUBWAY"?:

http://subwayspain.com/es/

Jajajajajajaja.

Cómo se nota que el traductor no es aficionado a la comida rápida.
“El problema con los aficionados es que quieren dos cosas: quieren crecimiento y cambio, pero no quieren que sea diferente. Y estas son dos nociones que entran en un conflicto terrible.”

[/center

Desconectado oskarosa

  • Moderador Global
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 76.117
  • Sexo: Masculino
  • Miembro fundador de Los Vengadores Tartessianos
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #875 en: 30 Noviembre, 2014, 14:13:49 pm »
Pero subway es metro, no submarino, ¿no?  :puzzled:
UMY 2011-2013 al mejor moderador
UMY 2012 al forero más activo
UMY 2013 al mejor forero
UMY 2014-2016, 2019 al forero más trabajador
UMY 2016-2019 a forero sabio
UMY 2018 a toda una trayectoria en el foro

Desconectado manolo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 77.709
  • Sexo: Masculino
  • ¡¡CÓMPRALO!!
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #876 en: 30 Noviembre, 2014, 14:24:20 pm »
A ver si alguien tiene la versión original y nos saca de dudas.
"No hay bestia tan feroz
que no conozca algo de piedad".

"Si uno comienza por permitirse un asesinato pronto no le da importancia a robar, del robo pasa a la bebida y a la inobservancia del día del Señor, y se acaba por faltar a la buena educación y por dejar las cosas para el día siguiente."

Desconectado Mike Moran

  • Guardián de la Galaxia
  • ****
  • Mensajes: 5.699
  • ¡¡ KIMOTA !!
    • user/31640
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #877 en: 30 Noviembre, 2014, 14:40:19 pm »
¿ Y por qué no puede ser un sandwich submarino, sin más, o como se le abrevia en inglés, un "sub sandwich"?  :interrogacion:

http://es.wikipedia.org/wiki/S%C3%A1ndwich_submarino

http://en.wikipedia.org/wiki/Submarine_sandwich

Digo yo sin tener ni idea, que en el original dirá "sub sandwich", probablemente, con lo que lo de "sandwich submarino" parece estar perfectamente traducido :P



Desconectado manolo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 77.709
  • Sexo: Masculino
  • ¡¡CÓMPRALO!!
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #878 en: 30 Noviembre, 2014, 14:44:34 pm »
Pues metedura de pata mía, porque no conocía estos bocadillos.  :oops:
"No hay bestia tan feroz
que no conozca algo de piedad".

"Si uno comienza por permitirse un asesinato pronto no le da importancia a robar, del robo pasa a la bebida y a la inobservancia del día del Señor, y se acaba por faltar a la buena educación y por dejar las cosas para el día siguiente."

Desconectado Mike Moran

  • Guardián de la Galaxia
  • ****
  • Mensajes: 5.699
  • ¡¡ KIMOTA !!
    • user/31640
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #879 en: 30 Noviembre, 2014, 14:47:58 pm »
Parafraseando la frase final de Ghost in the Shell, sólo te diré, estimado Manolo, que el mundo de los bocatas americanos es vasto e infinito :lol:  :birra:

Desconectado manolo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 77.709
  • Sexo: Masculino
  • ¡¡CÓMPRALO!!
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #880 en: 30 Noviembre, 2014, 15:43:54 pm »
Ya veo, ya.
 :lol:
"No hay bestia tan feroz
que no conozca algo de piedad".

"Si uno comienza por permitirse un asesinato pronto no le da importancia a robar, del robo pasa a la bebida y a la inobservancia del día del Señor, y se acaba por faltar a la buena educación y por dejar las cosas para el día siguiente."

Desconectado jlalinde

  • Colaborador de la Web
  • Eterno
  • *
  • Mensajes: 4.042
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #881 en: 30 Noviembre, 2014, 19:28:24 pm »
En el original dice:
"Aunt Petunia's Spice Rack!!! You made me drop my hoagie."

Desconectado Soap

  • Miembro Honorífico
  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 28.737
  • Sexo: Masculino
  • Marvel Heroes,Gold y Omnigold 4 life Bro!
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #882 en: 30 Noviembre, 2014, 19:44:45 pm »
Vamos que el traductor se lo curro  :thumbup:

http://es.wikipedia.org/wiki/S%C3%A1ndwich_submarino


Meses sin que mi firma se viera y yo sin saberlo xD

Desconectado manolo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 77.709
  • Sexo: Masculino
  • ¡¡CÓMPRALO!!
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #883 en: 30 Noviembre, 2014, 19:56:36 pm »
En esta ocasión merece un  :palmas:
"No hay bestia tan feroz
que no conozca algo de piedad".

"Si uno comienza por permitirse un asesinato pronto no le da importancia a robar, del robo pasa a la bebida y a la inobservancia del día del Señor, y se acaba por faltar a la buena educación y por dejar las cosas para el día siguiente."

Desconectado Eleder

  • Guardián de la Galaxia
  • ****
  • Mensajes: 6.314
  • Sexo: Masculino
    • eleder
    • Ver Perfil
    • Desde mi Roble
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #884 en: 30 Noviembre, 2014, 20:10:33 pm »
Impresionante :)

 

Carbonate design by Bloc
variant: carbon
SMF 2.0.7 | SMF © 2011, Simple Machines