Yo veo una cuestión de marketing casposo aquí. Se da por hecho que el público es idiota (cuando en realidad idiota es el que toma esta clase de decisiones) y entonces se ha pensado:
"Si llamamos a esto Capitán America: El Soldado de Invierno igual hay quien no se de cuenta de que es una segunda parte y por ello recaudamos ligeramente menos pero si se lo damos bien mascado que no haya que pensar, o sea Capitán America 2 (ese 2 ahí bien remarcado) y luego ya que la primera era El primer vengador le ponemos a este El retorno del primer vengador.... así si, así queda bien clarito y nadie se pierde. Ideaca".
Lo dicho marketing pensado por un idiota que cree que los idiotas son los demás. Con el título original quedaba bien claro, solo había 2 posibilidades, que el soldado de invierno sea el villano o que por alguna razón se refiera al propio capi por algo y solo lo podrás descubrir viendo la peli. Es un título mas intrigante (dentro de lo que cabe) y mucho menos cutre (que es lo que es el otro, CUTRE). Dicho esto a mi no me parece que quede mal la traducción de Winter Soldier como Soldado de Invierno, de hecho como nombre código es mucho mejor que Capitán America.
