Universo Marvel 3.0


Noticias: Lee el Reglamento oficial del foro
Bienvenido(a), Visitante. Por favor, ingresa o regístrate

Activación en pruebas del Foro UM

Hemos vuelto, y creemos que lo hemos hecho desde la realidad alternativa correcta. Si ves algún glitch o error, por favor, comunicalo. Gracias.

Autor Tema: WINTER IS COMING. Para hablar de Canción de Hielo y Fuego  (Leído 133961 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Desconectado AlvaroK2

  • Pato Extradimensional
  • ******
  • Mensajes: 95
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re: WINTER IS COMING. Para hablar de Canción de Hielo y Fuego
« Respuesta #90 en: 29 Mayo, 2011, 11:22:40 am »
Una pregunta, ¿en que se diferencia la edición de lujo de la otra?

Rústica: Mas adaptable, mas accesible y por encima de todo, mas comoda de leer. Solo preocupate de cuidarla bien ya que le darás mucho trote, que es para lo que es la lectura al fin y al cabo

Lujo: Cara, pesada, y por ende, incomoda, pero eso sí, luce que te cagas en la estanteria :)


Gracias por la respuesta Artemis, me compraré la rústica

Desconectado sinuba

  • Guardián de la Galaxia
  • ****
  • Mensajes: 5.977
    • sinuba
    • Ver Perfil
Re: WINTER IS COMING. Para hablar de Canción de Hielo y Fuego
« Respuesta #91 en: 29 Mayo, 2011, 11:53:14 am »
Una pregunta, ¿en que se diferencia la edición de lujo de la otra?

Rústica: Mas adaptable, mas accesible y por encima de todo, mas comoda de leer. Solo preocupate de cuidarla bien ya que le darás mucho trote, que es para lo que es la lectura al fin y al cabo

Lujo: Cara, pesada, y por ende, incomoda, pero eso sí, luce que te cagas en la estanteria :)

Hombre, yo creo que lo de la lupa es exagerar...  :exclamacion:

En absoluto. Tengo el primer libro en esa edición y para colmo, lo de la letra es lo de menos, ya que tiene una facilidad para el deshoje alarmante
Pues yo tengo la edición de bolsillo, y ni he tenido problemas con la letra (y eso que soy cegato) ni se me ha deshojado ninguna pagina, están todas perfectas.
« última modificación: 29 Mayo, 2011, 18:32:47 pm por sinuba »

Desconectado Vampyrya

  • New Warrior
  • ***
  • Mensajes: 421
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re: WINTER IS COMING. Para hablar de Canción de Hielo y Fuego
« Respuesta #92 en: 29 Mayo, 2011, 12:35:43 pm »
Yo opino lo mismo. Si realmente esos problemas fueran así no hubiera salido a la venta, ya que no merece la pena hipotecar tu buen nombre como editorial para ahorrarte unos céntimos por libro.

Desconectado Artemis

  • Miembro Honorífico
  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 24.691
  • Sexo: Masculino
  • ¡Viva el Magus!
    • Ver Perfil
Re: WINTER IS COMING. Para hablar de Canción de Hielo y Fuego
« Respuesta #93 en: 29 Mayo, 2011, 17:57:37 pm »
Entonces fue cosa de mi ejemplar. Gracias chicos :thumbup:


Miembro fundador de los Vengadores Grandes Bares
AFA 2013 y 2015 al Puto Amo del Foro
UMY 2015 honorifico a toda una trayectoria
AFA 2017 a Me enfado y no respiro, como se ha dicho toda la vida de Dios (ni clicbeit ni pollas)

Desconectado Artemis

  • Miembro Honorífico
  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 24.691
  • Sexo: Masculino
  • ¡Viva el Magus!
    • Ver Perfil
Re: WINTER IS COMING. Para hablar de Canción de Hielo y Fuego
« Respuesta #94 en: 03 Junio, 2011, 17:47:15 pm »
He modificado el primer post para actualizar la fecha de publicacion de A Dance with Dragons, que ya iba siendo hora, por cierto :lol:

Y ahora, una cuestión que lanzo al aire:

- Que edicion os pensais comprar? La inglesa? la española ya traducida? Ambas?

Lo digo porque con Festín de Cuervos pasaron dos años y medio desde su publicación original (2005) hasta que se editó en castellano (finales de 2007). Por aquel entonces apenas había tanta euforia ni aficion sobre la saga, pero ahora mismo es distinto, ya que muchos llevamos subiendonos por las paredes desde hace tiempo.

Al principio me dije, que coño! Me lo compro en inglés, pero es que teniendo solo la edición en castellano, como que descuadraría un poco, aparte porque claro, al principio sueltas las cosas muy alegremente, pero francamente, esto no va a ser como leer un libro original de Harry Potter (con todos mis respetos). Aquí el nivel de inglés es mas alto y con la cantidad de detalles que le gusta a Martin dejar así de buenas al mas puro estilo Claremont, no me iba a enterar ni de la mitad de esas cosillas que al principio no parecen importantes (que dan mucha vidilla al libro, por cierto), por lo que en principio descarto esa idea.

Pero claro, la alternativa es... esperar al menos dos años, porque eso es lo que tardarán en traducirlo seguramente, y si nos ponemos muy optimistas, nos iriamos a las navidades de 2012, que siempre es buena época, pero estamos en las mismas, porque el nivel de mono que tenemos no se si bastará.

Vosotros que creeis de todo esto? Mejor esperar? Nos lanzamos con el inglés y así aprendemos mas?

Abran juego


Miembro fundador de los Vengadores Grandes Bares
AFA 2013 y 2015 al Puto Amo del Foro
UMY 2015 honorifico a toda una trayectoria
AFA 2017 a Me enfado y no respiro, como se ha dicho toda la vida de Dios (ni clicbeit ni pollas)

Desconectado Vampyrya

  • New Warrior
  • ***
  • Mensajes: 421
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re: WINTER IS COMING. Para hablar de Canción de Hielo y Fuego
« Respuesta #95 en: 04 Junio, 2011, 12:36:28 pm »
En castellano, por supuesto.

Desconectado manolo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 78.260
  • Sexo: Masculino
  • ¡¡CÓMPRALO!!
    • Ver Perfil
Re: WINTER IS COMING. Para hablar de Canción de Hielo y Fuego
« Respuesta #96 en: 04 Junio, 2011, 12:38:54 pm »
Yo le leí en castellano.
Puede que así se pierda parte del espíritu de la obra, pero no dominio tanto el inglés como para leerlo en su idioma original.
"No hay bestia tan feroz
que no conozca algo de piedad".

"Si uno comienza por permitirse un asesinato pronto no le da importancia a robar, del robo pasa a la bebida y a la inobservancia del día del Señor, y se acaba por faltar a la buena educación y por dejar las cosas para el día siguiente."

Desconectado Palominocod

  • Atlante
  • ****
  • Mensajes: 1.553
  • Sexo: Masculino
  • Verme, y tiemblan tanto que no le dan ni a la luna
    • Ver Perfil
Re: WINTER IS COMING. Para hablar de Canción de Hielo y Fuego
« Respuesta #97 en: 04 Junio, 2011, 21:41:01 pm »
Lo mismo digo, en castellano, una cosa  ¿de verdad se tarda tanto en traducir un libro?

Desconectado manolo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 78.260
  • Sexo: Masculino
  • ¡¡CÓMPRALO!!
    • Ver Perfil
Re: WINTER IS COMING. Para hablar de Canción de Hielo y Fuego
« Respuesta #98 en: 04 Junio, 2011, 23:29:46 pm »
Otro tema importante es si la traducción es directamente del idioma original, o de otra traducción intermedia.
Por ejemplo, la trilogía Millenium se tradujo del francés, y no directamente del sueco.
"No hay bestia tan feroz
que no conozca algo de piedad".

"Si uno comienza por permitirse un asesinato pronto no le da importancia a robar, del robo pasa a la bebida y a la inobservancia del día del Señor, y se acaba por faltar a la buena educación y por dejar las cosas para el día siguiente."

Desconectado odo

  • Runaway
  • ****
  • Mensajes: 219
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re: WINTER IS COMING. Para hablar de Canción de Hielo y Fuego
« Respuesta #99 en: 05 Junio, 2011, 11:41:52 am »
Yo lo tengo encargado en inglés desde hace prácticamente un año.

Y la traducción no creo que se haga de un idioma intermedio. Si fuera japonés... pero siendo inglés me extrañaría mucho.

Desconectado Artemis

  • Miembro Honorífico
  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 24.691
  • Sexo: Masculino
  • ¡Viva el Magus!
    • Ver Perfil
Re: WINTER IS COMING. Para hablar de Canción de Hielo y Fuego
« Respuesta #100 en: 05 Junio, 2011, 11:43:35 am »
Otro tema importante es si la traducción es directamente del idioma original, o de otra traducción intermedia.
Por ejemplo, la trilogía Millenium se tradujo del francés, y no directamente del sueco.

Va a ser en inglés sí o sí.

Es probable incluso que salgan dos versiones, la inglesa y la americana


Miembro fundador de los Vengadores Grandes Bares
AFA 2013 y 2015 al Puto Amo del Foro
UMY 2015 honorifico a toda una trayectoria
AFA 2017 a Me enfado y no respiro, como se ha dicho toda la vida de Dios (ni clicbeit ni pollas)

Desconectado Vampyrya

  • New Warrior
  • ***
  • Mensajes: 421
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re: WINTER IS COMING. Para hablar de Canción de Hielo y Fuego
« Respuesta #101 en: 05 Junio, 2011, 11:56:22 am »
Hay que tener en cuenta no solo el tamaño del texto a traducir, que ya de por sí no es pequeño, sino también su nivel. No es lo mismo tratar de traducir sin que pierda calidad una novela de Harry Potter, donde no importa tanto el lenguaje como las acciones, que traducir una novela de Canción de Hielo y Fuego, donde por lo que habéis dicho el lenguaje es bastante más importante. De todas maneras estaríamos hablando de una relación de 5 semanas por cada 4 que se tardase en traducir una obra del mismo tamaño con la dificultad que tienen las de Harry Potter.
Otra cuestión mucho más importante, y que en mi opinión es lo que separa tanto la versión inglesa de la española, es el interés que esa espera suscita y la dificultad que tiene un lector no angloparlante para entender esta novela en inglés. Evidentemente si a la editorial española de Harry Potter se le ocurra tirarse 2 años y medio sin traducirla, los lectores se la descargan de internet en inglés y ya veremos si luego me la compro en castellano. En el caso de la novela que nos ocupa esperaremos y no solo luego lo compraremos sino que encima igual lo compramos en mayor número a causa de la espera y el deseo conseguido con ello.

Desconectado Artemis

  • Miembro Honorífico
  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 24.691
  • Sexo: Masculino
  • ¡Viva el Magus!
    • Ver Perfil
Re: WINTER IS COMING. Para hablar de Canción de Hielo y Fuego
« Respuesta #102 en: 05 Junio, 2011, 12:09:23 pm »
Hay que tener en cuenta no solo el tamaño del texto a traducir, que ya de por sí no es pequeño, sino también su nivel. No es lo mismo tratar de traducir sin que pierda calidad una novela de Harry Potter, donde no importa tanto el lenguaje como las acciones, que traducir una novela de Canción de Hielo y Fuego, donde por lo que habéis dicho el lenguaje es bastante más importante. De todas maneras estaríamos hablando de una relación de 5 semanas por cada 4 que se tardase en traducir una obra del mismo tamaño con la dificultad que tienen las de Harry Potter.
Otra cuestión mucho más importante, y que en mi opinión es lo que separa tanto la versión inglesa de la española, es el interés que esa espera suscita y la dificultad que tiene un lector no angloparlante para entender esta novela en inglés. Evidentemente si a la editorial española de Harry Potter se le ocurra tirarse 2 años y medio sin traducirla, los lectores se la descargan de internet en inglés y ya veremos si luego me la compro en castellano. En el caso de la novela que nos ocupa esperaremos y no solo luego lo compraremos sino que encima igual lo compramos en mayor número a causa de la espera y el deseo conseguido con ello.

Con eso además, no solo ganaría Gigamesh, sino tambien Bantam, la editorial americana. Muchos lectores se comprarán ambas ediciones gracias a esa espectación. Buena maniobra de marketing :thumbup:

Una cosa si que tengo bien clara: No quiero prisas a la hora de traducir. Prefiero esperar unos meses mas y tener una excelente traduccion que no al revés


Miembro fundador de los Vengadores Grandes Bares
AFA 2013 y 2015 al Puto Amo del Foro
UMY 2015 honorifico a toda una trayectoria
AFA 2017 a Me enfado y no respiro, como se ha dicho toda la vida de Dios (ni clicbeit ni pollas)

Desconectado playcarlos

  • Agente de la Iniciativa
  • **
  • Mensajes: 350
  • Sexo: Masculino
  • I'm Batman
    • Ver Perfil
Re: WINTER IS COMING. Para hablar de Canción de Hielo y Fuego
« Respuesta #103 en: 11 Junio, 2011, 19:43:30 pm »
Hola, queria preguntaros, porque estoy interesado en comprar el libro juego de tronos(vi el primer capitulo de la serie y me gustó mucho, y sabiendo que esta basado en un libro, pues tengo curiosidad), pero en todos los sitios en los que he preguntado me dicen que esta agotado  :lloron:, y entonces aqui llega mi pregunta, ¿sabeis de algún sitio donde todavia no esté agotado? Si tuviera venta por internet mucho mejor  ;)

Muchas gracias por adelantado  :birra:

Desconectado Ben Grimm

  • Eterno
  • *
  • Mensajes: 4.195
  • Sexo: Masculino
  • idol of millions
    • user/19279
    • Ver Perfil
Re: WINTER IS COMING. Para hablar de Canción de Hielo y Fuego
« Respuesta #104 en: 11 Junio, 2011, 19:46:45 pm »
Hola, queria preguntaros, porque estoy interesado en comprar el libro juego de tronos(vi el primer capitulo de la serie y me gustó mucho, y sabiendo que esta basado en un libro, pues tengo curiosidad), pero en todos los sitios en los que he preguntado me dicen que esta agotado  :lloron:, y entonces aqui llega mi pregunta, ¿sabeis de algún sitio donde todavia no esté agotado? Si tuviera venta por internet mucho mejor  ;)

Muchas gracias por adelantado  :birra:

Yo lo compré ayer en mi tienda habitual de comics  :smilegrin:



UMY 2013 Mejor firma/avatar/frase.

 

Carbonate design by Bloc
variant: carbon
SMF 2.0.7 | SMF © 2011, Simple Machines