Bendis: It's a fluid situation. But what's going to happen, which is funny, is the fluidity is going to become an issue. There's going to be one place where everyone is hanging out, and another place they're supposed to be.
"Es una situación fluida. Pero lo que va a pasar, que es divertido, es que la fluidez va a ser un asunto a tratar. Va a haber un lugar donde la gente va a estar pasando el rato, y otro lugar donde se supone que deben estar."
Lo cual es una frase que, para mí, sigue sin tener sentido.
Adam... Creo que tu traducción es válida... Seguramente más que mis dos anteriores...
Vamos a tratar de darle sentido.
"Va a ser algo fluido. Pero lo divertido va a ser que esa fluidez va a resultar algo sobre lo que cuestionarse. Va a haber un lugar donde van a estar perdiendo el tiempo, y otro sitio en el que se supone que tendían que estar".
O sea... Creo que esto gira más sobre el argumento, que a una respuesta clara sobre la cuestión. Que en ningún momento ha dado. O sea... Se da por supuesto que estarán los dos en los dos grupos... Pero... ¿Será realmente así? Porque no ha respondido sencillamente: "Si. Logan y Spidey están en los dos grupos... Y esto va a crear situaciones algo extrañas..."
Seguimos sin saber si esos dos están en los dos grupos... Si es que hay dos grupos... Porque parece que se están quedando con todos nosotros... Sabemos que hay dos séries... ¿Pero esto implica necesariamente dos grupos?