Yo voy a ponerme con el Dragon Ball: Forever, que a ver si tiene menos erratas que el Dragon Ball: Landmark. 
Cuenta, cuenta 
Pues a ver, para empezar, cuando mencionan a los maestros de Goku, en la página en la que aparece el Dunde Karín, sigue poniendo "Duende Tortug". Luego, insisten en llamar "Colunga" al drgón de Namek, en lugar de "Polunga". Lo cual me hace mucha gracia por lo siguiente:
http://es.wikipedia.org/wiki/Colunga Además, en la parte que hace un repaso de las ediciones de Dragon Ball en distintos países, cuando se habla de la española aparece una imagen de la edición portuguesa.

De lo poco que llevo leído de Dragon Ball: Forever, ya me he encontrado con varios errores tipográficos.
