Originalmente colocado por orone
Yo debo de estar loco,y es que tengo todo el primer volumen sin tocar aún y pretendo seguir así hasta que tenga todos los números :borracho :borracho :borracho
Lo admito,soy demasiado quisquilloso... :P
PD:Cuantos volúmenes son??
Enga!!Saludos!!
Gracias ibaita, creo que al final caerá... otro agujero en el bolsillo :torta:... como me enganche me veo comprando todos los tomos del tirón...
Por poner un ejemplo, le impidieron incitar a los lectores a que se pajearan todos a la vez. Una pena, porque creo que si se hubiera podido hacer todo lo que él quería la serie habría mejorado.
Por poner un ejemplo, le impidieron incitar a los lectores a que se pajearan todos a la vez. Una pena, porque creo que si se hubiera podido hacer todo lo que él quería la serie habría mejorado.
:lol: Me encanta esto que dices de los artículos. En la edición de Norma lo único que hay son unas alabanzas a lo grandísimo que es Morrison y punto. Lo de Gideon Stargrave era un personaje que él había escrito antes o algo parecido, ¿no?
Creo que te falta un tomo enmedio: Infierno en América. Los volúmenes continúan unos en otros, aunque la trama sea complicada de cojones...
Sí, Infierno en América es el comienzo del volumen 2... pero sí están reeditados por Planeta, de hecho toda la serie. Lo que pasa es que empezaron a editar por el volumen dos, acabaron con el tres y después se animaron a acabar la serie con el volumen uno.
Pues tenemos en el horizonte nueva colección paninera de Vertigo: Los Invisibles de Grant Morrison:
https://www.panini.es/shp_esp_es/los-invisibles-de-grant-morrison-1-svert006-es01.html
En su momento me compré el primer tomo de la serie en el maravilloso formato de la Biblioteca Morrison de ECC y me gustó lo que leí (aunque para ser sinceros me enteré de entre poco y nada :lol:) pero no seguí la colección por avatares del destino. :lloron:
Revivo el hilo recuperando el mensaje de Logan.Pues tenemos en el horizonte nueva colección paninera de Vertigo: Los Invisibles de Grant Morrison:
https://www.panini.es/shp_esp_es/los-invisibles-de-grant-morrison-1-svert006-es01.html
En su momento me compré el primer tomo de la serie en el maravilloso formato de la Biblioteca Morrison de ECC y me gustó lo que leí (aunque para ser sinceros me enteré de entre poco y nada :lol:) pero no seguí la colección por avatares del destino. :lloron:
Buenos, yo creo que en el comienzo de los Invisibles no enterarse de la mitad es parte del juego que propone Morrison :lol:
Yo leí ese primer tono acompañado de las companions que hay en la web, incluso me las imprimí y encuaderné y da igual. Pillas el contexto pero no el por qué. Te explican, coges los de los Beatles, lo de malo-malo-bueno y demás guiñacos fáciles (hablo de memoria, igual meto la pata) pero no sabes a qué viene... pues eso, la mitad de las otras cosas.
Luego, según avanzas, te pilla, te engancha y Morrison comienza a conectar los hilos que antes no sabias ni a donde iban ni de dónde venían.
No sé si será una obra que pueda gustarte a tí por tus gustos comiquiles, pero si es por no entender cosas, no lo dejes, que ya digo que el comic recompensa el esfuerzo.
Revivo el hilo recuperando el mensaje de Logan.Pues tenemos en el horizonte nueva colección paninera de Vertigo: Los Invisibles de Grant Morrison:
https://www.panini.es/shp_esp_es/los-invisibles-de-grant-morrison-1-svert006-es01.html
En su momento me compré el primer tomo de la serie en el maravilloso formato de la Biblioteca Morrison de ECC y me gustó lo que leí (aunque para ser sinceros me enteré de entre poco y nada :lol:) pero no seguí la colección por avatares del destino. :lloron:
Buenos, yo creo que en el comienzo de los Invisibles no enterarse de la mitad es parte del juego que propone Morrison :lol:
Yo leí ese primer tono acompañado de las companions que hay en la web, incluso me las imprimí y encuaderné y da igual. Pillas el contexto pero no el por qué. Te explican, coges los de los Beatles, lo de malo-malo-bueno y demás guiñacos fáciles (hablo de memoria, igual meto la pata) pero no sabes a qué viene... pues eso, la mitad de las otras cosas.
Luego, según avanzas, te pilla, te engancha y Morrison comienza a conectar los hilos que antes no sabias ni a donde iban ni de dónde venían.
No sé si será una obra que pueda gustarte a tí por tus gustos comiquiles, pero si es por no entender cosas, no lo dejes, que ya digo que el comic recompensa el esfuerzo.
Si tienes a mano ese enlace a Twitter me encantaría leerlo.
Es una serie que la amas o la odias, no hay término medio.
Personalmente, en mi top de Vertigo junto a Hellblazer y Predicador.
No sé si ha comentado pero la nueva edición de Panini rescata la traducción de Ernest Riera para los ya antidiluvianos tomitos de Norma. Desconozco si revisada o no.
He bicheado en tienda el tomo y normalito, en la línea de lo que viene haciendo Panini con VERTIGO: tipografía casi calcada a la de ECC salvo cursivas, títulos de crédito en VO con traducción abajo, papel casi diría que el mismo de la edición ECC (no me gusta nada, prefiero el poroso de Hellblazer) y creo que casi ningún extra a no ser que se me haya pasado. Muy caro el pvp de 42 euros para lo que ofrece.
No sé qué traducciones alternativas hay, pero digo yo que, por estadística, cualquier otra tendrá que ser mejor que la que leí yo :lol: Pronombres masculinos para referirse a Boy en algunos momentos, "chips de silicona" (!!!), se conserva el inglés de Ciphermen o se traduce a hombres-cifra dependiendo de cuánto apetezca...
¿Perfecta por qué, Kaulso? Pensaba que era una simple reedición en tomos más gordos, ilústrame :P
Lo de las traducciones ya se sabe, aunque Riera tiene el plus de la veteranía, prácticamente él solo traducía toda la línea Vertigo de Norma.
No sé qué traducciones alternativas hay, pero digo yo que, por estadística, cualquier otra tendrá que ser mejor que la que leí yo :lol: Pronombres masculinos para referirse a Boy en algunos momentos, "chips de silicona" (!!!), se conserva el inglés de Ciphermen o se traduce a hombres-cifra dependiendo de cuánto apetezca...
¿Cuál fue esa? ¿Planeta, Norma? Yo tengo la de ecc y no la recuerdo así para nada.
¿Perfecta por qué, Kaulso? Pensaba que era una simple reedición en tomos más gordos, ilústrame :P
Lo de las traducciones ya se sabe, aunque Riera tiene el plus de la veteranía, prácticamente él solo traducía toda la línea Vertigo de Norma.
Pues que tiene los extras del Omnibus, bien repartido a lo largo de los 5 tomos y son de los de interés, desde los textos de Morrison procedentes de las grapas (no son muchos), los diseños de personajes, el proceso de portadas... lo típico y esperado, pero es "algo". Es la única edición que tiene "eso".
Luego pues también lo de reproducir las portadas bien delante de cada número, aunque eso pasa en todas las ediciones.No sé qué traducciones alternativas hay, pero digo yo que, por estadística, cualquier otra tendrá que ser mejor que la que leí yo :lol: Pronombres masculinos para referirse a Boy en algunos momentos, "chips de silicona" (!!!), se conserva el inglés de Ciphermen o se traduce a hombres-cifra dependiendo de cuánto apetezca...
¿Cuál fue esa? ¿Planeta, Norma? Yo tengo la de ecc y no la recuerdo así para nada.
Hay que tener en cuenta que la de Norma es la única edición incompleta, ya que solo editó el volumen 1 y cuando ya Planeta completó la traducción de la parte de Norma era distinta ya. Es la única otra que tengo completa y creo que hay diferencias dependiendo de lo que editaron "antes y después". :lol:
Joder, no tenía ni idea. ¿Y eso no venía en la primera edición ECC, la de los lomos colorines?
Es la que tengo yo y estoy mirando ahora y algo trae, no mucho, pero tiene los tratamientos originales de Morrison, bocetos y un artículo del mismo en uno de los tomos. ¿Lo que trae la edición Black Label de extras es más? Te doy el coñazo con el asunto para que no haya dudas :lol:
Es la que tengo yo y estoy mirando ahora y algo trae, no mucho, pero tiene los tratamientos originales de Morrison, bocetos y un artículo del mismo en uno de los tomos. ¿Lo que trae la edición Black Label de extras es más? Te doy el coñazo con el asunto para que no haya dudas :lol:
Es lo mismo pero más ampliado, si te apetece te hago la lista de todos los contenidos:
Tomo 1: Introducción de Gerard Way para el Omnibus (2 págs.); anuncios promocionales de la serie (3 págs.); proceso de Sean Philips para las portadas de los primeros números y la cubierta original impresa del #1 (8 págs.); textos de Morrison publicados en los dos primeros números de la colección (2 págs.); texto de Peter Milligan (2 págs.); artículo de David Fernández (2 páginas); portadas originales para los dos primeros TPBs de la serie (2 págs.) y la cubierta completa del Omnibus americano (2 págs.).
Tomo 2: Propuesta original de Morrison para la serie (7 págs.); bocetos de Morrison de los personajes (3 págs.); más notas de la propuesta de Morrison (4 págs.); diseño del logo de la serie (1 pág.); textos de Morrison publicado en el #16 y #24 (2 págs.); portada del tercer TPB americano (1 pág.) y portadas de los dos primeros Deluxe americanos (2 págs.).
Tomo 3: Bocetos de Phil Jimenez y Brian Bolland de Ragged Robin (3 págs.).
Tomo 4: Notas de la propuesta de Grant Morrison para el segundo volumen junto con bocetos de Phil Jimenez (6 págs.); bocetos de Brian Bolland para portadas de la colección (2 págs.); portadas de los tomos 4 a 6 de la edición en TPB (3 págs.) y portada del tercer Deluxe (1 pág.).
Tomo 5: Notas de la propuesta de Morrison para el tercer volumen (2 págs.); bocetos de Phillip Bond (2 págs.); bocetos de Frank Quitely (4 págs.); todas las portadas de los TPBs de Bolland juntas (2 págs.); bocetos de portadas de la serie a cargo de Brian Bollans (7 págs.); texto de Morrison publicado en el vol.3 #1 (1 pág.); portada del séptimo TPB (1 pág.) y portada del cuarto Deluxe (1 pág.).