Universo Marvel 3.0


Noticias: Para estar al día de lo más interesante del foro pincha aquí.
Bienvenido(a), Visitante. Por favor, ingresa o regístrate

Activación en pruebas del Foro UM

Hemos vuelto, y creemos que lo hemos hecho desde la realidad alternativa correcta. Si ves algún glitch o error, por favor, comunicalo. Gracias.

Autor Tema: Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)  (Leído 166442 veces)

0 Usuarios y 2 Visitantes están viendo este tema.

Desconectado manolo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 77.280
  • Sexo: Masculino
  • ¡¡CÓMPRALO!!
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #1290 en: 10 Septiembre, 2015, 22:59:31 pm »
The Internets = Los Internets.
Pero, ¿LA INTERNETE?  :chalao:
"No hay bestia tan feroz
que no conozca algo de piedad".

"Si uno comienza por permitirse un asesinato pronto no le da importancia a robar, del robo pasa a la bebida y a la inobservancia del día del Señor, y se acaba por faltar a la buena educación y por dejar las cosas para el día siguiente."

Desconectado ultimate_rondador

  • Miembro Honorífico
  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 29.270
  • Sexo: Masculino
  • Peanuts ha sido,es y será el mejor cómic del mundo
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #1291 en: 10 Septiembre, 2015, 23:23:59 pm »
The Internets = Los Internets.
Pero, ¿LA INTERNETE?  :chalao:



Desconectado Artemis

  • Miembro Honorífico
  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 24.581
  • Sexo: Masculino
  • ¡Viva el Magus!
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #1292 en: 11 Septiembre, 2015, 00:22:29 am »
Es muy difícil trasladar las pronunciaciones de personajes como Pícara o La Cosa que hablan y se comen las palabras, hacen contracciones, etc, continuamente, pero en casos concretos en los que el guionista está buscando un efecto concreto, entiendo que debería hacerse.

En estos dias viendo mogollón de viñetas originales, la verdad es que lo de Picara es de un cuesta arriba que te cagas. Como coño traduces algo asi y lo adaptas por escrito? Es que no se puede. Lo más que se me puede ocurrir es que si un personaje está hablando con un slang y acento propios de una zona, pues tu lo adaptas como si de tu pais de la lengua traducida se tratase. Alguien se imagina a Picara hablando con acento de Chiclana? No, verdad? :lol: :lol:

Es muy complicado, porque además al tratarse también de elementos sonoros no te queda otra que hacer un ejercicio de imaginación. Esto me recuerda mucho a lo del Capi Marvel en la guerra kree-skrull que descubre al Superskrull por la pronunciación de su nombre, y tu te quedas en plan WTF. Lo dicho: imaginación y a correr :lol:


Miembro fundador de los Vengadores Grandes Bares
AFA 2013 y 2015 al Puto Amo del Foro
UMY 2015 honorifico a toda una trayectoria
AFA 2017 a Me enfado y no respiro, como se ha dicho toda la vida de Dios (ni clicbeit ni pollas)

Desconectado oskarosa

  • Moderador Global
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 75.749
  • Sexo: Masculino
  • Miembro fundador de Los Vengadores Tartessianos
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #1293 en: 11 Septiembre, 2015, 00:34:46 am »
El ejemplo tenía que ser de Chiclana. ¿No sabe nada tu cuerpo?  :lol: :lol:
UMY 2011-2013 al mejor moderador
UMY 2012 al forero más activo
UMY 2013 al mejor forero
UMY 2014-2016, 2019 al forero más trabajador
UMY 2016-2019 a forero sabio
UMY 2018 a toda una trayectoria en el foro

Desconectado Artemis

  • Miembro Honorífico
  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 24.581
  • Sexo: Masculino
  • ¡Viva el Magus!
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #1294 en: 11 Septiembre, 2015, 00:37:52 am »
El ejemplo tenía que ser de Chiclana. ¿No sabe nada tu cuerpo?  :lol: :lol:

Era eso o Jerez :lol: :lol: :lol: :lol:


Miembro fundador de los Vengadores Grandes Bares
AFA 2013 y 2015 al Puto Amo del Foro
UMY 2015 honorifico a toda una trayectoria
AFA 2017 a Me enfado y no respiro, como se ha dicho toda la vida de Dios (ni clicbeit ni pollas)

Desconectado Eleder

  • Guardián de la Galaxia
  • ****
  • Mensajes: 6.314
  • Sexo: Masculino
    • eleder
    • Ver Perfil
    • Desde mi Roble
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #1295 en: 11 Septiembre, 2015, 07:44:25 am »
 :lol: Claro. El inglés permite la inserción de elementos "regionales" sin que suenen paletos. El español no, hay una dictadura del "castellanocorrectado"  :lol: (en lo escrito, claro)

La única opción que veo es lo que hicieron con Gambito: meter "slang original" entre medias: palabras francesas para Gambito, "brother" (aunque ya se va reconociendo "hermano" con ese uso) en el Bronx...

Desconectado oskarosa

  • Moderador Global
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 75.749
  • Sexo: Masculino
  • Miembro fundador de Los Vengadores Tartessianos
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #1296 en: 11 Septiembre, 2015, 08:43:43 am »
El ejemplo tenía que ser de Chiclana. ¿No sabe nada tu cuerpo?  :lol: :lol:

Era eso o Jerez :lol: :lol: :lol: :lol:

 :lol: :lol: :lol: :lol:

El inglés permite la inserción de elementos "regionales" sin que suenen paletos. El español no, hay una dictadura del "castellanocorrectado"  :lol: (en lo escrito, claro)

Bueno, los que se comen palabras y hablan en plan: "Oye Pa", están considerados paletos. Otra cosa es que admita con más naturalidad que en este país, por ejemplo con los andaluces, que realizamos contracciones, ceceamos y cosas similares a la hora de hablar. Peculiaridades a la hora de expresarse según la zona de Andalucía por la que pases y que es más acusada aún en la provincia de Cádiz. 
UMY 2011-2013 al mejor moderador
UMY 2012 al forero más activo
UMY 2013 al mejor forero
UMY 2014-2016, 2019 al forero más trabajador
UMY 2016-2019 a forero sabio
UMY 2018 a toda una trayectoria en el foro

Desconectado Eleder

  • Guardián de la Galaxia
  • ****
  • Mensajes: 6.314
  • Sexo: Masculino
    • eleder
    • Ver Perfil
    • Desde mi Roble
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #1297 en: 11 Septiembre, 2015, 11:42:14 am »
El inglés permite la inserción de elementos "regionales" sin que suenen paletos. El español no, hay una dictadura del "castellanocorrectado"  :lol: (en lo escrito, claro)

Bueno, los que se comen palabras y hablan en plan: "Oye Pa", están considerados paletos. Otra cosa es que admita con más naturalidad que en este país, por ejemplo con los andaluces, que realizamos contracciones, ceceamos y cosas similares a la hora de hablar. Peculiaridades a la hora de expresarse según la zona de Andalucía por la que pases y que es más acusada aún en la provincia de Cádiz.

Sí, pero me refiero que tú puedes reflejar algunos de esos cortes en la escrita, como en "Ol' Buddy" o "Y'all", pero en castellano no puedes poner "qué has comprao", que sería el equivalente, sin que suene vulgar.

Desconectado manolo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 77.280
  • Sexo: Masculino
  • ¡¡CÓMPRALO!!
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #1298 en: 11 Septiembre, 2015, 12:05:46 pm »
Yo sigo con mi batalla contra los molinos.  :lol:
Si no se puede traducir el coloquialismo, que se ponga una frase más asèptica.
"No hay bestia tan feroz
que no conozca algo de piedad".

"Si uno comienza por permitirse un asesinato pronto no le da importancia a robar, del robo pasa a la bebida y a la inobservancia del día del Señor, y se acaba por faltar a la buena educación y por dejar las cosas para el día siguiente."

Desconectado El viejo, feo, gafe, inútil, odiado, moribundo Sin Amigos

  • Administrador
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 56.570
  • Sexo: Masculino
  • Esperando la muerte con impaciencia
    • brunoher
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #1299 en: 11 Septiembre, 2015, 21:50:58 pm »
   En el tomo del Soldado de Invierno,
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
   En el original dice "chum", que se puede traducir perfectamente así. Pero me ha hecho gracia. :lol:

Desconectado manolo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 77.280
  • Sexo: Masculino
  • ¡¡CÓMPRALO!!
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #1300 en: 11 Septiembre, 2015, 22:05:04 pm »
   Y ya te advierto de que en Guardianes te vas a encontrar uno de tus queridos "¿Lo cualo?". :P

Acabo de verlo.  :torta:
Y Drax diciendo "malandrines".
"No hay bestia tan feroz
que no conozca algo de piedad".

"Si uno comienza por permitirse un asesinato pronto no le da importancia a robar, del robo pasa a la bebida y a la inobservancia del día del Señor, y se acaba por faltar a la buena educación y por dejar las cosas para el día siguiente."

Desconectado oskarosa

  • Moderador Global
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 75.749
  • Sexo: Masculino
  • Miembro fundador de Los Vengadores Tartessianos
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #1301 en: 11 Septiembre, 2015, 22:50:20 pm »
Y Drax diciendo "malandrines".

Me parto.  :lol: :lol: :lol:
UMY 2011-2013 al mejor moderador
UMY 2012 al forero más activo
UMY 2013 al mejor forero
UMY 2014-2016, 2019 al forero más trabajador
UMY 2016-2019 a forero sabio
UMY 2018 a toda una trayectoria en el foro

Desconectado El viejo, feo, gafe, inútil, odiado, moribundo Sin Amigos

  • Administrador
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 56.570
  • Sexo: Masculino
  • Esperando la muerte con impaciencia
    • brunoher
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #1302 en: 11 Septiembre, 2015, 22:51:11 pm »
Y Drax diciendo "malandrines".
   ¿Pero no era eso lo que querías? Algunos nunca están contentos. :P

Desconectado oskarosa

  • Moderador Global
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 75.749
  • Sexo: Masculino
  • Miembro fundador de Los Vengadores Tartessianos
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #1303 en: 11 Septiembre, 2015, 22:53:13 pm »
Y Drax diciendo "malandrines".
   ¿Pero no era eso lo que querías? Algunos nunca están contentos. :P

Faltaba un voto a brios o algo parecido.  :lol: :lol:
UMY 2011-2013 al mejor moderador
UMY 2012 al forero más activo
UMY 2013 al mejor forero
UMY 2014-2016, 2019 al forero más trabajador
UMY 2016-2019 a forero sabio
UMY 2018 a toda una trayectoria en el foro

Desconectado manolo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 77.280
  • Sexo: Masculino
  • ¡¡CÓMPRALO!!
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #1304 en: 11 Septiembre, 2015, 23:16:56 pm »
 :lol:

Pensé que de un momento a otro iba a salir el Capitán Alatriste.
"No hay bestia tan feroz
que no conozca algo de piedad".

"Si uno comienza por permitirse un asesinato pronto no le da importancia a robar, del robo pasa a la bebida y a la inobservancia del día del Señor, y se acaba por faltar a la buena educación y por dejar las cosas para el día siguiente."

 

Carbonate design by Bloc
variant: carbon
SMF 2.0.7 | SMF © 2011, Simple Machines