Veo bien que se traduzcan nombres del inglés al español, cuando es necesario.
Pero hay casos en que no hace falta, y tienen un efecto distinto al deseado.
Por ejemplo, el X-Men número 7 (el que antes era de los vampiros), cuando se dirigen a NY, Lobezno pregunta irónicamente si luego irán a por Pies Grandes, ... yo creo que Big Foot es un término que todo el mundo conoce, y no hacía falta traducirlo.