Yo siempre he pensado que era al revés, que se había puesto el nombre del personaje por el escritor, que podía ser colega de Moench o algo así.
Pero probablemente sea una coincidencia. El nombre es bartante común, supongo.
Seguramente harían coña al respecto en la página de correo, aunque desconozco si esta edición para librería especializada de Moon Knight llevaba tal página (creo que sí, incluso estas series creo que además llevaban una página del editor Jim Shooter comentando de forma un poco más seria temas del medio y de la editorial). Lo que no llevaban es publicidad, lo que debió ser una delicia en la época.
Otra curiosidad del tomo es que en la historia de complemento de Moon Knight #22 se nos cuenta que los protagonistas son soldados británicos del Octavo Ejército... ¡cuando resulta que lo que muestra el dibujo son soldados tan americanos que parecen salidos de un cómic del Sargento Rock!
Casi seguro que lo que pasó es que se dibujó primero la historia y luego cayeron en la cuenta de que los americanos no pelearon en Egipto, sino que cuando entraron en guerra los alemanes ya estaban arrinconados en Libia y Túnez. Como en la historia aparece una tumba egipcia con una estatua de Khonshu no tuvieron más remedio que decir que los soldados son ingleses, a ver si cuela, a pesar de que el uniforme y casco es totalmente diferente