Es lo que ha puesto Kaulso, os pondría el enlace donde lo podéis ver, pero no se puede.
Si lo veis en tienda notaréis el contraste brutal entre unas páginas y otras. De primeras parece un escaneado chungo, pero chungo muerte.
El tema es que la decisión es USA, pero vaya, que es horrible.
Ca-ca-ca- pero caquita la reproducción de algunas páginas del #16 de Gotham Sirens (aquí Musas).
¿Y por qué han traducido "Sirens" como "Musas"?
Posiblemente por su tercera acepción en inglés:
a woman who is considered to be very attractive, but also dangerousQue más bien debería ser
"Gotham: Mujeres Fatales". O
"Gotham: Femmes Fatale".
Musas no termina de dar en el clavo, porque son más inspiradoras y gentiles que eso, y en realidad no son negativas nunca (solo esquivas), pero bueno, es una licencia creativa, no muy fantasiosa.
Unión de mensajes.