Yo veo dos casos mas en los que queda perfecta la No-Traduccion del nombre, Daredevil y Hulka, si Daredevil no se hubiera quedado asi, todavia estariamos con lo de Dan Defensor, y lo de Hulka (que aunque la letra A al final del titulo puede parecer raro (aunque el caso reciente de Lobezna esta ahi) ya esta bien como esta y aceptado desde el primer dia, sino hubiera quedado algo muy extraño que rozaria el ridiculo, especialmente cuando a Hulk lo llamaban la Masa, cosa que aunque hubo que esperar unos años a que cambiara, sonaba raro.