Haaaaaala, una pregunta de los Aulladores
Esto, esto, esto, esto es muy raro.
A ver, respuesta, pero no es demasiado clara:
A Gabe lo mandaron a "una escuela especializada de alto nivel".
Nunca la llaman de otra manera.
Respuesta clarísima
Gabe Jones tiene ficha propia, cuatro páginas explicando sus cosas y tal.
Joder, me has hecho mirar un cómic que llevaba 22 años guardado
Y yo que casi me vuelvo a leer entera La Aventura Final de Spidey para buscar referencias ultraocultas...
Mil gracias por todo, Chen, las birras a canjear en quedadas frikis.
Gracias también a El Puto Killpower, Steven Grant, Hiperion, logan78, Unocualquiera por indicarme el nombre de Sapencial.
"Solo" me quedan las siguientes.
Fuerza-X y alrededores, 90's- El grupo de mutantes amante de las emociones fuertes al que Estrella Rota casi asesina, en el originaal "Vidkids", ¿cómo se tradujo en España?
- La esencia vital de Estrella Rota, en el original "
uemeur", ¿cómo se tradujo en España?
Nova, muy reciente- El "Ruin Garden", ¿cómo se tradujo en España?
- La "Avengers Deep Space Monitoring Station", ¿cómo se tradujo en España?
Mil gracias a quien me responda alguna.