Mirad, de todas maneras hay cosas que no entiendo.
Rayar la perfección es difícil en cualquier ámbito y en todos los sitios nos equivocamos (y yo el primero que soy muy despistado) Pero en el ámbito empresarial de la edición de comics se es más permisivo que en otros.
Me explico, en el hilo de preguntas al Sr. Viturtia consulto acerca de las traducciones y las notas a pie de viñeta de los Masterworks que te remiten a Bibliotecas marvel.
Estas consultas no son ni novedosas, ni nada. Son errores cíclicos que no se solucionan ya que esos errores no les afectan a su cuenta de resultados (Salvo casos sangrantes como el famoso BOme de spiderman de strasxfjlaurq (como se escriba) o el Marvel Team up spiderman contra streagon)
¿Cuantos de vosotros deja de comprar un comic por el cambio de traducción? o ¿por reseñas equivocadas? ¿o por otros motivos de calibre parecido? Vamos, de hecho ¿Cuantos compramos clásicos dc con páginas escaneadas (como yo) y no comprarían un libro con las páginas borrosas por una mala impresión?
El problema radica en nosotros los consumidores, que pese a estos "errores" "despiestes" continuamos comprando de forma sistemática, lo que provoca que la editorial de turno no tenga un verdadero ánimo de cuidar más su producto.
Jo, vaya parrafada he escrito, y cuanto contrasentido.