la verdad es que deberian dejar todos los nombres sin traducir o todos traducidos
pero una cosa media
psylocke jaja
¿de dónde se han sacado lo de mariposa mental?no se ingles muy bien pero no seria candado psiquico o algo asi?
Ese tema es de discusión constante entre los foreros, los lectores e incluso entre los editores de Panini.
¿Traducir o no traducir?
El problema principal es que a la hora de tomar decisiones hay más 40 años de historia de publicaciones en España (sí, amiguitos, ya llevan tanto) en los que se ha hecho de todo, y no siempre bien.
Yo prefiero que no se traduzcan los nombres propios (¿Os imagináis a Antonio Ekstrella?
![Ja :ja:](https://foro.universomarvel.com/Smileys/marvel/ja.gif)
), ni los nombres de batalla (prefiero Punisher a Castigador, aunque considero que este está bien traducido).