Universo Marvel 3.0


Noticias: Lee el Reglamento oficial del foro
Bienvenido(a), Visitante. Por favor, ingresa o regístrate

Activación en pruebas del Foro UM

Hemos vuelto, y creemos que lo hemos hecho desde la realidad alternativa correcta. Si ves algún glitch o error, por favor, comunicalo. Gracias.

Autor Tema: El mundo del doblaje... ese incomprendido  (Leído 101021 veces)

0 Usuarios y 2 Visitantes están viendo este tema.

Desconectado Kingmar

  • Colaborador de la Web
  • Eterno
  • *
  • Mensajes: 4.219
  • Sexo: Masculino
  • ¡Le has fallado a esta ciudad!
    • Ver Perfil
Re:El mundo del doblaje... ese incomprendido
« Respuesta #360 en: 05 Mayo, 2013, 22:11:09 pm »
Ah, claro.

Él me ha puesto por eso a Ymir y Heimdall juntos.

Si es que me tendrían que dejar a editar a mí y verían las pedazo fichas que me gastaba...  :lol: :lol:
¡Y llegó un día, distinto a cualquier otro, en el que los 5 jóvenes adoradores de la Garra de Satán se unieron con un objetivo común! Ese día nació... ¡Universo Marvel: El Podcast!
Visítalo en ivoox.com.

Desconectado Unocualquiera

  • Moderador Global
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 67.587
  • Sexo: Masculino
  • Ningún ser gatuno salió herido durante este post
    • unocualquiera
    • Ver Perfil
Re:El mundo del doblaje... ese incomprendido
« Respuesta #361 en: 12 Mayo, 2013, 11:47:36 am »

UMY 2012 al forero revelación
UMY 2014-2015-2016 al forero más activo
UMY 2015 al mejor moderador
UMY 2016 al mejor forero
UMY 2020 a la mejor firma

Desconectado El Retornado

  • Cuerpo Nova
  • *
  • Mensajes: 6.502
  • Sexo: Masculino
  • Mi pene lo vale.
    • Ver Perfil
Re:El mundo del doblaje... ese incomprendido
« Respuesta #362 en: 12 Mayo, 2013, 11:54:38 am »
En la notícia pone que "fue la voz de Daith Vader" :wall:

Este sí que lamento que se vaya, joder.
 :(

Lo mismo podría ir yo por ahí diciendo que soy Emperador porque una tía me lanzó una cimitarra.

Conectado Essex

  • Administrador
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 43.042
  • Sexo: Masculino
  • Chúpame el rombo.
    • Ver Perfil
Re:El mundo del doblaje... ese incomprendido
« Respuesta #363 en: 12 Mayo, 2013, 12:23:56 pm »
Que mal. Es que no paramos.  :(

DEP.
Científico loco a tiempo parcial, padrazo a tiempo completo.


Desconectado Unocualquiera

  • Moderador Global
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 67.587
  • Sexo: Masculino
  • Ningún ser gatuno salió herido durante este post
    • unocualquiera
    • Ver Perfil
Re:El mundo del doblaje... ese incomprendido
« Respuesta #364 en: 12 Mayo, 2013, 13:34:29 pm »
Además relativamente joven y recién jubilado. No pudo ni disfrutar de unos últimos años tranquilos.

La verdad es que pensaba que era más mayor, como llevo escuchándole toda la vida pensaba que andaría unos 10 años más de edad.

UMY 2012 al forero revelación
UMY 2014-2015-2016 al forero más activo
UMY 2015 al mejor moderador
UMY 2016 al mejor forero
UMY 2020 a la mejor firma

Desconectado Dogfather

  • Vigilante
  • **
  • Mensajes: 19.980
  • Siempre fiel al criterio
    • Ver Perfil
Re:El mundo del doblaje... ese incomprendido
« Respuesta #365 en: 12 Mayo, 2013, 15:44:41 pm »
Además relativamente joven y recién jubilado. No pudo ni disfrutar de unos últimos años tranquilos.

La verdad es que pensaba que era más mayor, como llevo escuchándole toda la vida pensaba que andaría unos 10 años más de edad.

Lo mismo me pasaba a mi, tengo recuerdos de mi infancia en los que ya era igual de calvo, viejo y gordo que ahora, supuse que ya andaba por los 70 y pico y resulta que aún tenía 65.

Desconectado Cebolleta

  • Micronauta
  • **
  • Mensajes: 1.070
  • Sexo: Masculino
  • ¡Que no me cuentes batallitas, Batman!
    • Ver Perfil
Re:El mundo del doblaje... ese incomprendido
« Respuesta #366 en: 12 Mayo, 2013, 16:00:35 pm »
"Yo he visto cosas que vosotros no creeríais..."
"Sayonara Baby"
"Anda, alégrame el día"
"Bond, James Bond"

Adiós al mejor, adiós a Constantino Romero.
- Popeye, tira pal banco quel foro UM sigue nesesitando pasta pal zervidó.
- Que dura eh la vida del forero, Maki.
                     [

Desconectado Kingmar

  • Colaborador de la Web
  • Eterno
  • *
  • Mensajes: 4.219
  • Sexo: Masculino
  • ¡Le has fallado a esta ciudad!
    • Ver Perfil
Re:El mundo del doblaje... ese incomprendido
« Respuesta #367 en: 12 Mayo, 2013, 18:16:29 pm »
Madre mía, qué lástima.

D.E.P.

Además relativamente joven y recién jubilado. No pudo ni disfrutar de unos últimos años tranquilos.

La verdad es que pensaba que era más mayor, como llevo escuchándole toda la vida pensaba que andaría unos 10 años más de edad.

En Wikipedia pone que ha fallecido por una enfermedad neurológica, así que puede que se jubilase porque veía lo que se avecinaba, aunque esperemos que no fuese por eso.

Aquí dice que era irónico que a la gente le gustase que él fuese "su padre", y que en realidad no tuviese hijos.
http://www.youtube.com/watch?v=q9FevSSpGjg

"Yo he visto cosas que vosotros no creeríais..."
"Sayonara Baby"
"Anda, alégrame el día"
"Bond, James Bond"

Adiós al mejor, adiós a Constantino Romero.

Te falta "YO soy tu padre"

En la notícia pone que "fue la voz de Daith Vader" :wall:

Este sí que lamento que se vaya, joder.
 :(

¿Éste sí que lamentas que se vaya?¿Tampoco lamentas que en noviembre se fuese Fernando Guillén, aquél que dijo "Un Gran Poder Conlleva una Gran Responsabilidad"?
¡Y llegó un día, distinto a cualquier otro, en el que los 5 jóvenes adoradores de la Garra de Satán se unieron con un objetivo común! Ese día nació... ¡Universo Marvel: El Podcast!
Visítalo en ivoox.com.

Desconectado El Retornado

  • Cuerpo Nova
  • *
  • Mensajes: 6.502
  • Sexo: Masculino
  • Mi pene lo vale.
    • Ver Perfil
Re:El mundo del doblaje... ese incomprendido
« Respuesta #368 en: 12 Mayo, 2013, 20:04:37 pm »
A ver, no es que  no lo lamente, pero los personajes que dobló Romero calaron mucho más hondo en mi corazón.
Para mí, la voz de tío Ben siempre será la voz que tenía en la serie de Spiderman de los 90.  :P
De todos modos, no me había enterado de la muerte de Fernando Guillén hasta que lo has dicho.

Además, que yo veía la parodia nacional. Y crecí escuchando el casette de cuando hizo "Sweeney Todd: el barber diabòlic del carrer Fleet".
Y joder. Que fue Darth Vader, y Terminator y Mufasa y (nadie se acuerda nunca) el juez Frollo, que cantaba aquéllo del fuego infernal. ¡Y el ancestro de la família Fa, que no quería que Mushu fuera guardián!
Tuvo mucho más impacto sobre mí de niño. (y luego, de no tan niño)

Lo mismo podría ir yo por ahí diciendo que soy Emperador porque una tía me lanzó una cimitarra.

Desconectado Cebolleta

  • Micronauta
  • **
  • Mensajes: 1.070
  • Sexo: Masculino
  • ¡Que no me cuentes batallitas, Batman!
    • Ver Perfil
Re:El mundo del doblaje... ese incomprendido
« Respuesta #369 en: 12 Mayo, 2013, 21:37:37 pm »

"Yo he visto cosas que vosotros no creeríais..."
"Sayonara Baby"
"Anda, alégrame el día"
"Bond, James Bond"

Adiós al mejor, adiós a Constantino Romero.

Te falta "YO soy tu padre"


Me acordé mientras volvía de viaje, pero te has adelantado  :thumbup:
- Popeye, tira pal banco quel foro UM sigue nesesitando pasta pal zervidó.
- Que dura eh la vida del forero, Maki.
                     [

Desconectado Kingmar

  • Colaborador de la Web
  • Eterno
  • *
  • Mensajes: 4.219
  • Sexo: Masculino
  • ¡Le has fallado a esta ciudad!
    • Ver Perfil
Re:El mundo del doblaje... ese incomprendido
« Respuesta #370 en: 13 Mayo, 2013, 20:23:02 pm »
A ver, no es que  no lo lamente, pero los personajes que dobló Romero calaron mucho más hondo en mi corazón.
Para mí, la voz de tío Ben siempre será la voz que tenía en la serie de Spiderman de los 90.  :P
De todos modos, no me había enterado de la muerte de Fernando Guillén hasta que lo has dicho.

Claro, eso será de tanto hacer vídeos para YouTube montando en bicicleta y tal y que nadie suele ver y luego de te vistes de Papá Noel y nombras a gente de Facebook, pero no el falso nick de mi hermano...

 :lol: :lol: :lol:

Y ahora que me viene a la mente, Pepe Mediavilla (Gandalf) y Luis Porcar (Twin Lannister, de ahí el cambio de voz) también se retiraron hace poco, Dios los libre de que les pase algo.

Aclaración: Si escucháis a Pepe es porque dijo que acabaría la saga del Hobbit y que mientras pudiese doblaría a Freeman, pero ya está. Bueno, le preguntaron por Magneto en X-Men: Days of Future Past y dijo que si lo llamaban iría a Madrid a volver a doblar a su amigo McKellen (Juan Miguel Cuesta, el hombre que le puso la voz en películas anteriores, también se retiró).

...Tendré que ponerme en contacto con Eduardo Gutiérrez, director de doblaje de las de X-Men, a ver si le dejan llamarlo. O más bien decirle, que a muchos fans nos encantaría Mediavilla como buen sustituto de Cuesta.  :smilegrin: :smilegrin: :smilegrin:

¿Qué os parece?  :P :P ¿Bien?  :thumbup: :thumbup:
¡Y llegó un día, distinto a cualquier otro, en el que los 5 jóvenes adoradores de la Garra de Satán se unieron con un objetivo común! Ese día nació... ¡Universo Marvel: El Podcast!
Visítalo en ivoox.com.

Desconectado El Retornado

  • Cuerpo Nova
  • *
  • Mensajes: 6.502
  • Sexo: Masculino
  • Mi pene lo vale.
    • Ver Perfil
Re:El mundo del doblaje... ese incomprendido
« Respuesta #371 en: 14 Mayo, 2013, 00:18:01 am »
Ni siquiera sé quién es quién en fb con relación al foro... ¿Dices que no pronuncié bien a tu hermano cuando lo de Papá Noel? XD
De todos modos, este año no dejaré nadie fuera, que luego la gente se pica. O todos o ninguno.
Será parecido pero diferente, ya verás.

Así que la voz de House se ha retirado... No lo sabía. Aunque ciertamente, me chocó el cambio en la voz de Tywin Lannister en la tercera temporada.
Tampoco sabía lo de Mediavilla, aunque es de agradecer que termine las del hobbit y las que pueda de Morgan Freeman. Una ovaciòn para este señor.

Lo mismo podría ir yo por ahí diciendo que soy Emperador porque una tía me lanzó una cimitarra.

Desconectado Kingmar

  • Colaborador de la Web
  • Eterno
  • *
  • Mensajes: 4.219
  • Sexo: Masculino
  • ¡Le has fallado a esta ciudad!
    • Ver Perfil
Re:El mundo del doblaje... ese incomprendido
« Respuesta #372 en: 14 Mayo, 2013, 18:11:10 pm »
Siendo muy crio tuve bastantes numeros de una coleccion de Salvat llamada "Cuenta Cuentos" (estan todos por la red) y algunos cuentos estaban narrados por el gran Constatino Romero:

http://www.youtube.com/watch?v=AhMVO_QAy1o



¡Quién los hubiera tenido!

Ni siquiera sé quién es quién en fb con relación al foro... ¿Dices que no pronuncié bien a tu hermano cuando lo de Papá Noel? XD
De todos modos, este año no dejaré nadie fuera, que luego la gente se pica. O todos o ninguno.
Será parecido pero diferente, ya verás.

Así que la voz de House se ha retirado... No lo sabía. Aunque ciertamente, me chocó el cambio en la voz de Tywin Lannister en la tercera temporada.
Tampoco sabía lo de Mediavilla, aunque es de agradecer que termine las del hobbit y las que pueda de Morgan Freeman. Una ovaciòn para este señor.

Era broma, hombre.

Y sí, últimamente se está retirando muchos "veteranos", supongo que para dar paso a los más jóvenes o porque están hasta los mismísimos de todas las pegas y tonterías que les hacen pasar.

Aquí, algunos fragmentos de una entrevista a Eduardo Gutiérrez, que son algo interesante:

Hará casi un año hubo otra polémica con la serie de Padre made in USA donde Antena 3 estaba dispuesta a prescindir de tu dirección y del doblaje de Roger aunque finalmente la cadena recapacitó. Y recientemente hemos visto que la voz de Tywin Lannister (Luis Porcar) en Juego de Tronos ha cambiado también. ¿Cómo se han vivido estas polémicas/cambios en el entorno del doblaje?

Es muy comprometido porque entran temas de confidencialidad o de organización interna. [...] Yo puedo hablar de mi caso con Antena 3, el problema fue más con el estudio porque en la propia cadena se quedaron muy sorprendidos de lo que les conté y fueron los que dijeron: “Tal y como tú lo cuentas no es lo que nos han contado a nosotros”. Y ahí sí que yo sentí mucho apoyo, sentí que algo estaba cambiando. [...] En Padre made in USA sí que tuve apoyo de todo el mundo, me daban ánimos para lo que no necesitaba porque yo estaba convencido de lo que estaba haciendo. [...]

Has dirigido las películas de la primera a la cuarta de Harry Potter, luego ya de la quinta a la octava se encargó José Angulo y de los videojuegos se encargó Jaime Roca del primero y del segundo, a partir de ahí te encargaste tú de todos.

Pasó una cosa curiosa porque cuando me retiraron de las películas de Harry Potter me volvieron a llamar para el juego. Ahí creía que iba a tener un problema porque hubo gente que en la película dejó de doblar por solidaridad hacia a mí. Entonces yo le plantee a la empresa de videojuegos: “Yo puedo hacer el juego pero con mi reparto, el reparto que estaba conmigo en las películas”, y lo aceptaron.

Es decir que en una misma saga tenemos como directores a José Angulo, a Jaime Roca y a ti. ¿Por qué estos cambios de dirección entre las diferentes películas y los videojuegos? ¿No crees que hay diferencias en calidad de un producto a otro por estos cambios?

Sí, pero cuando salía el juego todavía no habían decidido qué voces iban a utilizar para la película. En este caso Warner, que era la responsable de las películas, no pasaba la información de los actores que había elegido a Electronic Arts, la empresa de videojuego.

¿Hay alguna vez en la que hayas tenido alguna discrepancia con el cliente o estudio en la adaptación de un producto?

Bastantes, es un poco el pan nuestro de cada día. [...] Por ejemplo en Ted yo no estaba muy de acuerdo con los giros españoles de chistes, hablar de Belén Esteban o de Falete a mí no me hacía mucha gracia, pero ahí digamos que fuimos a un 50%. El cliente me presentó una cantidad de chistes o chascarrillos y yo conseguí que sólo apareciesen la mitad.

Me acuerdo de otra película Starship Troopers. En esa sí que tuvimos una discusión muy acalorada porque en la película había un diálogo nazi, y el cliente dijo que eso había que suavizarlo y yo me negué. [...] Y al final se consiguió que se quedara el original.


También se están recogiendo firmas para el doblaje de un videojuego, la quinta entrega de Metal Gear Solid. La primera entrega fue la única que nos llegó doblada al castellano para la primera plataforma de PlayStation, con el doblaje de Alfonso Vallés para el protagonista Solid Snake. Entre los aficionados a los videojuegos este doblaje se le considera uno de los mejores y con esta petición llevan casi 3500 firmas…

Eso está muy bien porque es una forma de que las empresas, aunque tenga importancia el beneficio, aunen beneficio con calidad. Y si la empresa ve un público potencial, si 3000 personas se han mojado y han expresado su opinión pues esas 3000 personas, más otras tantas que no dicen nada pero seguramente haya otras 3000 que lo piensen, ya son 6000 productos vendidos… Entonces es una forma de decirles: “Señores… si lo hacen así se lo compramos, si no no”. Creo que es muy interesante eso de expresar públicamente qué quiere el espectador.

Hablando de títulos de series o videojuegos… ¿De quién es la competencia para cambiar un título?

Eso es marketing. A mí a veces me han preguntado que diese opciones para títulos.

¿Os preguntan a los directores de doblaje?

Sí, pero yo creo que no sirve para nada porque cada vez que he presentado un título han cogido otro que no tenía nada que ver. [...] Yo recuerdo un caso muy curioso de una película que se llamaba “ When the bough breaks”: Cuando la rama se quiebra. Me parece un título precioso porque iba sobre un chico al que le presionaban hasta que se volvía loco y entonces buscando títulos propuse entre otros la traducción literal porque me parecía muy bonito y muy poético.  Al final se eligió: “La séptima sombra”.

Es curioso porque los títulos pueden ser referidos a la trama principal, subtramas, personajes, personalidad de personaje… El título es también un trabajo del equipo audiovisual y aquí lo elige el departamento de marketing.

Supongo que los de marketing saben y tienen sus reuniones pero no sé con qué criterio porque ha habido títulos que viendo la película… Dices: “Es que quien haya puesto el título no se ha visto la película, qué tiene que ver ese título con la película”. Y eso no me lo puedo explicar. [...]

¿Qué opinas del papel de Iniesta en Piratas?

Lo de Iniesta es una payasada con todas las letras, me parece una tontería por que es como: ¿Qué os creéis que estamos haciendo? ¿Qué os creéis que es nuestra profesión? Un jugador de fútbol puede ser estupendo como jugador de fútbol pero que no menosprecie mi profesión para la que hace falta una preparación y hace falta algo más que ponerse a 50 centímetros del micrófono.


Muy interesante, vamos:
Entrevista completa:
- 1ª Parte.
- 2ª Parte.

Para quien no sepa quien es Alfonso Vallés, nombrado en la entrevista:
http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=Mfh6S9xIIg4
Jaime Roca:
http://www.youtube.com/watch?v=No9cxZA7vHk
José Luis Angulo:
http://www.youtube.com/watch?v=Qi_n8Yjaks8

Salu2.
¡Y llegó un día, distinto a cualquier otro, en el que los 5 jóvenes adoradores de la Garra de Satán se unieron con un objetivo común! Ese día nació... ¡Universo Marvel: El Podcast!
Visítalo en ivoox.com.

Desconectado El Retornado

  • Cuerpo Nova
  • *
  • Mensajes: 6.502
  • Sexo: Masculino
  • Mi pene lo vale.
    • Ver Perfil
Re:El mundo del doblaje... ese incomprendido
« Respuesta #373 en: 14 Mayo, 2013, 18:40:42 pm »
Interesante aporte.  :thumbup:

El doblaje de las pelis de Harry Potter me parece bastante atroz de la tercera en adelante con algunos personajes (el trío, Voldemort, Cedric Diggory, Ginny...)

Lode Iniesta en Piratas ya me pareció fatal en su día. Una cosa es que haga un cameo doblándose a sí mismo, como hicieron en "Cars 2" los pilotos correspondientes. Pero lo de Iniesta en Piratas, fatal.

Respecto a Ted, yo también vi una cagada los chistes de Belén y Falete (bueno, en general, toda la peli me parece una cagada).
Tampoco me gustó que Santi Millán doblara a Ted (aunque sí me gustó en "Paul")

Lo mismo podría ir yo por ahí diciendo que soy Emperador porque una tía me lanzó una cimitarra.

Desconectado Kingmar

  • Colaborador de la Web
  • Eterno
  • *
  • Mensajes: 4.219
  • Sexo: Masculino
  • ¡Le has fallado a esta ciudad!
    • Ver Perfil
Re:El mundo del doblaje... ese incomprendido
« Respuesta #374 en: 15 Mayo, 2013, 17:52:37 pm »
Respecto a Ted, yo también vi una cagada los chistes de Belén y Falete (bueno, en general, toda la peli me parece una cagada).
Tampoco me gustó que Santi Millán doblara a Ted (aunque sí me gustó en "Paul")

 :lol: :lol: :lol: :lol:

A mí una cosa que me chocó y jodío mucho en la versión del cine es que ponía "Marc Wahlberg, Mila Kunis y Santi Millán como Ted". Y te quedas:  :torta: :torta: :torta: :torta:
En fin, menos mal que la versión cinematográfica se pierde y sólo se conserva en los DVD / Blu-ray la versión americana con subtítulos.
Cosa que también jode, ¿por qué no pueden poner la imagen en castellano de las películas en las ediciones domésticas? Joder, a la única que lo he visto hacer es a Fox con Avatar y X-Men: Primera Generación.

Interesante aporte.  :thumbup:

El doblaje de las pelis de Harry Potter me parece bastante atroz de la tercera en adelante con algunos personajes (el trío, Voldemort, Cedric Diggory, Ginny...)

Vi la primera parte y tenía muchas ganas de la segunda.
Por cierto, yo prefiero a José Luis Angulo como Voldemort, con esa voz rasgada y áspera, que a Lorenzo Beteta, que también lo hizo muy bien en Harry Potter y el cáliz de fuego.
Y es curioso que me ha costado distinguir a estos actores, supongo que porque los dos interpretaban a Voldemort, pero en la serie de Los Vengadores pensaba que Angulo era Beteta; y en la de Ultimate Spiderman, que Beteta (interpreta al Dr. Extraño) era Angulo. ¡Qué liada! :borracho: :borracho: :borracho:


Por cierto, se me olvidó decir que Luis Porcar estaría dispuesto a volver a doblar a Hugh Grant en alguna nueva película, como tiene intención de hacer Mediavilla con sus respectivos.

Salu2.
« última modificación: 15 Mayo, 2013, 17:54:24 pm por Hyper-Boy »
¡Y llegó un día, distinto a cualquier otro, en el que los 5 jóvenes adoradores de la Garra de Satán se unieron con un objetivo común! Ese día nació... ¡Universo Marvel: El Podcast!
Visítalo en ivoox.com.

 

Carbonate design by Bloc
variant: carbon
SMF 2.0.7 | SMF © 2011, Simple Machines