- Con la multitud de posibilidades que hay hoy en día para ver cualquier tipo de producto cinematográfico o televisivo en V.O., ¿Es posible que a medio/largo plazo el mundo del doblaje se resienta?
- Evidentemente, supongo que será dificil responder con franqueza a esta pregunta. Pero sin dar nombres ni nada. ¿Por qué cree que "X" distribuidoras cuidan la planificación de un doblaje de una película, y otras la calidad final se resiente hasta el punto de manchar la calidad del original?
- ¿No cree que sería beneficioso para la cultura general del país que por lo menos una cuarta parte de los pases de una película en los cines se hagan en V.O.?