joder,os habeis dispersao pero bien
.
realmente yo no me referia a la traduccion "perse".
si la palabra nerd hubiese estado dentro del contexto de una frase,ni me hubiese chocado.
pero en el tomo se usa casi como nombre de batalla de este nuevo hulk (imagino que para diferenciarlo del otro).
y es ahi donde a mi me chirria la traduccion.
pero vamos que tampoco me gustaria mucho ver como nombre de batalla:hulk listillo,hulk cerebrito,hulk empollon,etc,etc,etc