En este coleccionable no sé, pero en las nuevas ediciones con traducción revisada se han cargado el chiste del "Tururú" de Astérix Legionario. Antes salían unos dibujos de una mano con el pulgar en la nariz, y ahora salen dibujos de partes del cuerpo con pelos (lo que salía en el original)
Esto viene de un juego de palabrás francés donde creo que se rima una frase con algo estilo "pelos en las orejas", "pelos en la nariz"... Y claro, en Francés tiene todo el sentido, pero en Español ninguno y se cargan tres o cuatro gags en los que sale el dichoso Tururú.