Universo Marvel 3.0


Noticias: Lee el Reglamento oficial del foro
Bienvenido(a), Visitante. Por favor, ingresa o regístrate

Activación en pruebas del Foro UM

Hemos vuelto, y creemos que lo hemos hecho desde la realidad alternativa correcta. Si ves algún glitch o error, por favor, comunicalo. Gracias.

Favoritos 1 Favoritos

Autor Tema: Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...  (Leído 194809 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Desconectado manolo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 77.617
  • Sexo: Masculino
  • ¡¡CÓMPRALO!!
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #1440 en: 22 Agosto, 2024, 17:42:11 pm »
En el spot no del número 7/157 de los 4F, Julián M. Clemente alaba a de Uriel López a la hora de traducir las nuevas siglas de SHIELD.
Lo cierto es que se ha inventado la palabra “herología” (la he buscado por curiosidad).
¿Qué pone en el original?
"No hay bestia tan feroz
que no conozca algo de piedad".

"Si uno comienza por permitirse un asesinato pronto no le da importancia a robar, del robo pasa a la bebida y a la inobservancia del día del Señor, y se acaba por faltar a la buena educación y por dejar las cosas para el día siguiente."

Desconectado El viejo, feo, gafe, inútil, odiado, moribundo Sin Amigos

  • Administrador
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 56.862
  • Sexo: Masculino
  • Esperando la muerte con impaciencia
    • brunoher
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #1441 en: 22 Agosto, 2024, 17:52:11 pm »
   "Super Human Intelligence: Extra-Legal Division".

Desconectado manolo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 77.617
  • Sexo: Masculino
  • ¡¡CÓMPRALO!!
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #1442 en: 22 Agosto, 2024, 22:40:21 pm »
¿No es mejor opción dejarlo en inglés y con un asterisco poner su traducción?
"No hay bestia tan feroz
que no conozca algo de piedad".

"Si uno comienza por permitirse un asesinato pronto no le da importancia a robar, del robo pasa a la bebida y a la inobservancia del día del Señor, y se acaba por faltar a la buena educación y por dejar las cosas para el día siguiente."

Desconectado Kaulso

  • Colaborador de la Web
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 54.142
  • Sexo: Masculino
  • Hijo de Panini desde el 2005
    • kaulso
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #1443 en: 22 Agosto, 2024, 22:42:44 pm »
¿No es mejor opción dejarlo en inglés y con un asterisco poner su traducción?

Por tradición se suele traducir las siglas...  :contrato:


UMY 2014-2016, 2019-2020 a forero sabio.
UMY 2014 a la mejor firma.
UMY 2017 y 2019-2020 a forero más activo.
UMY 2019 a mejor forero.

Desconectado manolo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 77.617
  • Sexo: Masculino
  • ¡¡CÓMPRALO!!
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #1444 en: 22 Agosto, 2024, 22:45:11 pm »
Vale.
Pero cuando hay que inventarse palabras para salvar los muebles, es mejor cambiar esa tradición.
 :lol:

¿Cómo se ha traducido S.W.O.R.D.?
« última modificación: 22 Agosto, 2024, 22:49:50 pm por manolo »
"No hay bestia tan feroz
que no conozca algo de piedad".

"Si uno comienza por permitirse un asesinato pronto no le da importancia a robar, del robo pasa a la bebida y a la inobservancia del día del Señor, y se acaba por faltar a la buena educación y por dejar las cosas para el día siguiente."

Desconectado Querubo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 23.724
  • Sexo: Masculino
  • It's a strange world. Let's keep It that way.
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #1445 en: 22 Agosto, 2024, 22:55:53 pm »
Vale.
Pero cuando hay que inventarse palabras para salvar los muebles, es mejor cambiar esa tradición.
 :lol:

¿Cómo se ha traducido S.W.O.R.D.?

S.H.I.E.L.D y S.W.O.R.D.
¡Eso es un querer y no poder!
Nos merecemos una interpretación creativa de E.S.P.A.D.A. y E.S.C.U.D.O.
 :)
UMY 2019 al Forero Revelación
AFA  2021 al Forero que "amo" en secreto
UMY 2021/22/23 al Forero mas Activo
UMY 2023 al Mejor Forero

Desconectado El viejo, feo, gafe, inútil, odiado, moribundo Sin Amigos

  • Administrador
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 56.862
  • Sexo: Masculino
  • Esperando la muerte con impaciencia
    • brunoher
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #1446 en: 23 Agosto, 2024, 06:52:54 am »
¿No es mejor opción dejarlo en inglés y con un asterisco poner su traducción?

Por tradición se suele traducir las siglas...  :contrato:
   Salvo del primer significado. :contrato:

Desconectado jlalinde

  • Colaborador de la Web
  • Eterno
  • *
  • Mensajes: 4.032
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #1447 en: 23 Agosto, 2024, 13:03:15 pm »
¿No es mejor opción dejarlo en inglés y con un asterisco poner su traducción?

Por tradición se suele traducir las siglas...  :contrato:

Esto es quedarse a medias. No son unas palabras al azar que casualmente tienen como iniciales S, H, I, E, L y D. Es evidente que Stan Lee primero pensó las iniciales y luego buscó las palabras.

Ahora, que las risas van a ser como en una hipotética continuación Hickman indique que G.O.D.S. son siglas de algo (lo ha estado sugiriendo, pero al final no lo ha concretado de forma definitiva), a ver cómo Panini intenta justificarlo...

Desconectado manolo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 77.617
  • Sexo: Masculino
  • ¡¡CÓMPRALO!!
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #1448 en: 23 Agosto, 2024, 16:23:40 pm »
 :lol:
Ya habrá alguien devanándose los sesos con eso de G.O.D.S.
"No hay bestia tan feroz
que no conozca algo de piedad".

"Si uno comienza por permitirse un asesinato pronto no le da importancia a robar, del robo pasa a la bebida y a la inobservancia del día del Señor, y se acaba por faltar a la buena educación y por dejar las cosas para el día siguiente."

Desconectado manolo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 77.617
  • Sexo: Masculino
  • ¡¡CÓMPRALO!!
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #1449 en: 27 Agosto, 2024, 20:32:23 pm »
Primera viñeta del quinto capítulo del tomo “Question: El Diablo está en los detalles”:

“... ¿Y qué es lo que tenemos? NASTI DE PLASTI.”.

 :torta:
"No hay bestia tan feroz
que no conozca algo de piedad".

"Si uno comienza por permitirse un asesinato pronto no le da importancia a robar, del robo pasa a la bebida y a la inobservancia del día del Señor, y se acaba por faltar a la buena educación y por dejar las cosas para el día siguiente."

Desconectado manolo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 77.617
  • Sexo: Masculino
  • ¡¡CÓMPRALO!!
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #1450 en: 08 Septiembre, 2024, 20:34:48 pm »
¿No es mejor opción dejarlo en inglés y con un asterisco poner su traducción?

Por tradición se suele traducir las siglas...  :contrato:

El número 4/71 del Doctor Extraño se titula “UXO” en el original.
En español se ha traducido como “E.N.D.” (que leyendo el interior dicen que significa “Explosivos No Detonados”.
En esta ocasión no ha traducido las siglas. ¿Incumplimiento de  :contrato::lol:
Supongo que habrá sido difícil traducirlo.
¿Qué significa ese UXO en inglés?
"No hay bestia tan feroz
que no conozca algo de piedad".

"Si uno comienza por permitirse un asesinato pronto no le da importancia a robar, del robo pasa a la bebida y a la inobservancia del día del Señor, y se acaba por faltar a la buena educación y por dejar las cosas para el día siguiente."

Desconectado logan78

  • Asgardiano
  • ***
  • Mensajes: 10.467
  • Sexo: Masculino
  • Mientras escriba Waid todo bien. ♥️
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #1451 en: 08 Septiembre, 2024, 20:41:02 pm »
Unexploded Ordnance.

Prácticamente lo mismo que Explosivos sin Detonar.  :contrato:

Desconectado manolo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 77.617
  • Sexo: Masculino
  • ¡¡CÓMPRALO!!
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #1452 en: 08 Septiembre, 2024, 21:56:34 pm »
 :thumbup:
Gracias
"No hay bestia tan feroz
que no conozca algo de piedad".

"Si uno comienza por permitirse un asesinato pronto no le da importancia a robar, del robo pasa a la bebida y a la inobservancia del día del Señor, y se acaba por faltar a la buena educación y por dejar las cosas para el día siguiente."

Desconectado logan78

  • Asgardiano
  • ***
  • Mensajes: 10.467
  • Sexo: Masculino
  • Mientras escriba Waid todo bien. ♥️
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #1453 en: 08 Septiembre, 2024, 22:03:07 pm »
Aunque aquí en España las siglas END pertenecen a "Ensayos no Destructivos".   :contrato:

Desconectado manolo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 77.617
  • Sexo: Masculino
  • ¡¡CÓMPRALO!!
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #1454 en: 08 Septiembre, 2024, 22:38:48 pm »
También son las siglas de Evaluación Nacional Diagnóstica.

https://www.cpeip.cl/faqs/que-es-la-evaluacion-nacional-diagnostica-end/

 :lol:
"No hay bestia tan feroz
que no conozca algo de piedad".

"Si uno comienza por permitirse un asesinato pronto no le da importancia a robar, del robo pasa a la bebida y a la inobservancia del día del Señor, y se acaba por faltar a la buena educación y por dejar las cosas para el día siguiente."

 

Carbonate design by Bloc
variant: carbon
SMF 2.0.7 | SMF © 2011, Simple Machines