Y para decir lo mismo que antes calificaba de chorradas justo en el mensaje posterior en secuencia al mío.
El hecho de que tú mismo hayas hecho criba en el amplio listado de tonterías que habías puesto reduciéndolo al único párrafo con cierto sentido y coherencia que escribiste para así tratar de justificar que tu opinión se parece en algo a la mía demuestra, con más fuerza y evidencia de la que yo jamás podría haber demostrado sin tu ayuda, que todos tus argumentos se reducen a un insulso lloriqueo pseudointelectualista que no se sostiene en un debate a largo alcance.
Gracias por regalarme la victoria, como compensación seré misericordioso en mi triunfo y no volveré a sacar a colación la teoría de que Jack usa la Fuerza.
PD: la traducción de "All work and no play makes Jack a dull boy" en los subtítulos es soberbia: "No por mucho madrugar amanece más temprano". Ni idea de cuántos traductores hicieron falta para llevar a cabo esta genialidad.
Fue cosa del propio Kubrick, por lo visto. Originalmente, para las versiones dobladas al español, francés, italiano y alemán, se rodaron tomas alternativas en las que sustituía el refrán en inglés por otro del país en cuestión, y en el caso de la versión española fue "No por mucho madrugar amanece más temprano". Para el DVD, sólo se conservó la original, pero supongo que lo mantendrían en los subtítulos.
¿Pues no estoy diciendo yo que a Kubrick le falla algo en la cabeza a ratos?