Universo Marvel 3.0


Noticias: ¿Hay algún problema con el foro? ¿Tienes alguna sugerencia? Coméntalo aquí.
Bienvenido(a), Visitante. Por favor, ingresa o regístrate

Autor Tema: Marvel Limited Edition y Exclusiva 31. Unas series se vienen, otras se van  (Leído 102568 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Desconectado celes

  • Administrador
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 23.863
  • Sexo: Masculino
  • La vida es dura y luego te mueres
    • user/11327
    • Ver Perfil
    • Universo Marvel
Re:Marvel Limited Edition y Exclusiva 31. Unas series se vienen, otras se van
« Respuesta #750 en: 16 Julio, 2026, 14:21:29 pm »
Faltas de ortografía no tienen pero un par de palabras juntas sí. ¿Angmar el gritador? ¿No era el Aullador?

En la guía de traducción de Panini indica que Angar The Screamer se traduce como Angar El Gritador, no sé si se ha cambiado este siglo.

¿Existirá una guía de traducción paninera de DC o irán haciendo camino al andar?

La de marvel se lleva construyendo 20 años, con versiones nuevas cada pocos meses, imagino que para DC habrán hecho lo mismo.
“El problema con los aficionados es que quieren dos cosas: quieren crecimiento y cambio, pero no quieren que sea diferente. Y estas son dos nociones que entran en un conflicto terrible.”

[/center

Desconectado Querubo

  • Moderador
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 33.004
  • Sexo: Masculino
  • It's a strange world. Let's keep It that way.
    • Ver Perfil
Re:Marvel Limited Edition y Exclusiva 31. Unas series se vienen, otras se van
« Respuesta #751 en: 16 Julio, 2026, 15:16:55 pm »
Faltas de ortografía no tienen pero un par de palabras juntas sí. ¿Angmar el gritador? ¿No era el Aullador?

En la guía de traducción de Panini indica que Angar The Screamer se traduce como Angar El Gritador, no sé si se ha cambiado este siglo.

¿Existirá una guía de traducción paninera de DC o irán haciendo camino al andar?

La de marvel se lleva construyendo 20 años, con versiones nuevas cada pocos meses, imagino que para DC habrán hecho lo mismo.

Mi duda es más si arrancaron con una guía de traducción base, y la iran actualizando conforme pasen los años, o arrancaron de cero con cada cual que tradujera como bien le parecio, y poco a poco irán uniformizando y estableciendo ya nombres inamovibles.
UMY 2019 al Forero Revelación
AFA  2021 al Forero que "amo" en secreto
UMY 2021/22/23/24 al Forero mas Activo
UMY 2023/24/25_ex aequo al Mejor Forero

Desconectado Marvel Zuvembie

  • Olímpico
  • ***
  • Mensajes: 5.111
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re:Marvel Limited Edition y Exclusiva 31. Unas series se vienen, otras se van
« Respuesta #752 en: 17 Julio, 2026, 09:32:28 am »
Faltas de ortografía no tienen pero un par de palabras juntas sí. ¿Angmar el gritador? ¿No era el Aullador?

En la guía de traducción de Panini indica que Angar The Screamer se traduce como Angar El Gritador, no sé si se ha cambiado este siglo.

En esta traducción, que es difícil, lo primero sería pararse un poco a analizar el personaje. Se trata de David Angar, un activista social radical. Obviamente, sus poderes son en parte paródicos: tiene poderes sónicos porque en realidad es un "vocinglero" que armaba follón gritando en las manifestaciones y mítines. Analicemos las opciones:

- Angar El Aullante: La traducción clásica que yo he visto casi siempre. Tiene la ventaja de la aliteración, ya que las dos palabras empiezan por "a" en español, lo que le da una sonoridad chula. Sin embargo, se aparta de lo que quieren decir los creadores del personaje, ya que Angar no "aúlla" sino que "grita" o "chilla" a modo de protesta (aunque el diccionario dice que también una persona puede "aullar", en sentido metafórico, cuando siente ira). En inglés equivale a la palabra "howling".

- Angar El Gritador: Esta sería la traducción literal del inglés y, aunque está aceptada por el diccionario, a mí me suena "rara" y muy poco usada. Emplearía mejor otras como "Gritón" o "Chillón".

- Otras posibilidades: Además de "Gritón" o "Chillón" tendríamos "Vociferante" o "Vocinglero". Sin embargo, yo me quedaría con "Angar el Gritón".



Desconectado el profe

  • Joven Vengador
  • ****
  • Mensajes: 576
  • ¡Esto es la guerra! ¡Más madera!
    • elprofe
    • Ver Perfil
Faltas de ortografía no tienen pero un par de palabras juntas sí. ¿Angmar el gritador? ¿No era el Aullador?

En la guía de traducción de Panini indica que Angar The Screamer se traduce como Angar El Gritador, no sé si se ha cambiado este siglo.

En esta traducción, que es difícil, lo primero sería pararse un poco a analizar el personaje. Se trata de David Angar, un activista social radical. Obviamente, sus poderes son en parte paródicos: tiene poderes sónicos porque en realidad es un "vocinglero" que armaba follón gritando en las manifestaciones y mítines. Analicemos las opciones:

- Angar El Aullante: La traducción clásica que yo he visto casi siempre. Tiene la ventaja de la aliteración, ya que las dos palabras empiezan por "a" en español, lo que le da una sonoridad chula. Sin embargo, se aparta de lo que quieren decir los creadores del personaje, ya que Angar no "aúlla" sino que "grita" o "chilla" a modo de protesta (aunque el diccionario dice que también una persona puede "aullar", en sentido metafórico, cuando siente ira). En inglés equivale a la palabra "howling".

- Angar El Gritador: Esta sería la traducción literal del inglés y, aunque está aceptada por el diccionario, a mí me suena "rara" y muy poco usada. Emplearía mejor otras como "Gritón" o "Chillón".

- Otras posibilidades: Además de "Gritón" o "Chillón" tendríamos "Vociferante" o "Vocinglero". Sin embargo, yo me quedaría con "Angar el Gritón".
Creo recordar que en Vértice era Angar el Aullador. Y el nombre Angar es un homófono (que suena igual) de la palabra "anger" que significa "rabia". De ahí, supongo lo de aullador, ya que, como tu indicas, sepuede aullar de ira o rabia ¡Toma ya con el nombrecito!

Desconectado The Dynamic Gargoyle of The Defenders

  • Miembro honorífico
  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 37.075
  • Sexo: Masculino
  • Isaac Christians, con ¿Eh? de épico
    • Ver Perfil
Yo lo recuerdo como Angar el Vociferante, alguna vez lo leí así. Angar el Gritón no me gusta, pero quizás sea la mejor.

Luego está la antigua Pájaro Cantor, Screaming Mimi, que juraría la recuerdo como Mimi Chirriona

Desconectado Jtull

  • Colaborador de la Web
  • Primigenio
  • *
  • Mensajes: 16.744
  • Sexo: Masculino
  • Ardeeeed malditos, Ardeeeed... !!!
    • jtull
    • Ver Perfil
Mi MLE  del castigador el 1479/1500

Rock, a currar!!


Cita de: marvelfran NOW! en Hoy a las 16:26:38
Al cesar lo que es del cesar,y a Englehart lo que es de ...jtull!!!

 

Carbonate design by Bloc
variant: carbon
SMF 2.0.7 | SMF © 2011, Simple Machines