Por fin me puedo sentar, que ayer llegue muy tarde.
Enorme trabajo habéis hecho con las traducciones
, yo sinceramente no se que pensar, algunas de las traducciones que habéis puesto, pues me convencen más en la de color (otras no), pero vienen a decir lo mismo. Por otro lado tapar fondos es feo. De momento no voy a cambiar de edición, aguantaré con la de color (los blancos).
Como es imposible añadir algo a vuestros comentarios, paso directamente a daros la chapa con mi experiencia y lo que conozco.
Mi relación con Akira viene de muy atrás, en mi adolescencia estaba flipadísimo con el anime, me encantaba (me sigue encantando). De hecho mi antigua habitación de mis padres, estaba vestida con una lámina gigante de Kaneda en el trono. La conservo en un rollo por aquí, así que prometo enseñarla el día que no me de pereza buscarla. Yo había visto la película en casa de un amigo y quede alucinado, así que con mi primer trabajo de verano me compre mangamania 1 y 2 donde venía el VHS de Akira (el otro era Urotsukidoji, vivan los penes tentáculo!).
Posteriormente fui de esos que compró el DVD cuando anunciaron a bombo y platillo el nuevo doblaje (la edición especial negra, 2002, que acabo de revisionar
). Y claro también fui de los que dijo: ¡menuda mierda! El nuevo doblaje era totalmente distinto! Pero diciendo lo mismo. Distintas palabras para decir lo mismo, resulto (a mi juicio), un doblaje mucho más explícito y dejaba mucho más claro el final. Lo que me recuerda enormemente a vuestros comentarios sobre las traducciones. Que coño nos quería contar Otomo si tenemos 800 traducciones distintas de su obra
Posteriormente se hizo otra traducción, mejorando levemente esta última. He buscado algún vídeo para que veáis la diferencia, pero los que he encontrado son de la trama bastante avanzada, los pongo mejor más adelante. Aunque me gusta muchísimo más la 1º traducción, si recomiendo verla en ambas.
Años después leería el manga.
Diferencias Anime-MangaBueno en primer lugar, recomendaros enormemente la película, no deja de ser otra obra de Otomo que dirigió y guionizó (con ayuda), que aparte de ser en la época un monstruo económico, supuso otro nuevo trabajo en paralelo a la obra original, dándole el mismo mimo que al manga. Solo hay que ver la calidad de la animación, los detalles (los edificios
) y lo que supuso esta cinta fuera de Japón.
Es la misma historia contada de otra forma, de hecho, hay un punto en que anime y manga se separan, el anime (1988) acabó antes que el manga (1990), por tanto después de acabar en el Club, de cabeza a verla, os va a gustar.
Sin entrar en el detalle de diferencias que puedan resultar spoiler, aparte del final como es obvio, hay otras diferencias "grandes": como las apariciones del propio Akira, Miyako que en el anime directamente es otra cosa (no digo más que no ha salido), los tiempos y la cronología en que sucedieron las cosas o la forma de enseñarnos Neo-Tokio y los protagonistas.
De lo relacionado con este primer tomo (que aquí si puedo entrar más en detalle), la presentación de Neo-Tokio con su momento sociopolítico y el trato de los personajes me resulta terriblemente decepcionante en el manga. En el anime en los primeros minutos te haces a la idea de como es esta Neo-Tokio, las protestas y manifestaciones, la rebelión, el abuso policial y el estado absolutamente inestable en el que están las calles.
El arranque del anime trascurre a lo largo de dos hechos paralelos que terminan juntándose. La manifestación, donde se ve que a uno de estos rebeldes escapando junto a Takashi, protegiéndolo, bajo la atenta mirada de Kei y resto de la rebelión, que les siguen preocupados. Finalmente los militares les dan caza. Por otro lado Yamagata entra corriendo en el bar a buscar a Kaneda porque han localizado a los clown. No están dando porque si una vuelta.
Takashi consigue escapar cruzándose con la persecución y provocando el accidente de Tetsuo. Ya luego llega Masaru directamente a buscarle.
Por cierto, que es Kaneda quien rescata en un primer momento a Kei de la comisaria, cuando es arrestada en la manifestación (y Kaneda tras el accidente). La relación entre ellos me parece más lograda en el anime, en el manga de repente "cogen" confianza.
A los personajes, a mi juicio, se les da más profundidad en el anime, en el manga Tetsuo pasa de ser un acomplejado bobalicón, a un sociopata super agresivo. En el anime ves esa progresión muy bien y toda la relación con Kaneda, de hecho empieza a torcerse algo más, cuando al salir del hospital, roba la moto de Kaneda para darse una vuelta con Kaori.
Kaori, precisamente es otro gran cambio, no sabéis de quien hablo porque en el manga sale mucho mucho más adelante (y de que manera), pero es mucho más creíble su personaje en el anime. Aparte de darle profundidad a Tetsuo y de todo lo que siente. Cualquiera que haya visto el anime se acuerda de Kaaaaoooooriiii
En el anime, Tetsuo nunca sustituirá a Joker y de hecho estos (los clown) tienen menos peso.
Son los mismos, luego actúan (más o menos) igual, pero que distinto lo que piensas de uno y otro viendo anime o manga...
Otra de las cosas que llaman la atención es el tema drogas, que obsesión en el manga! algo que no recoge el anime (salen pero mucho más secundarias).
Para acabar Yamagata muere en ambos formatos a manos de Tetsuo, pero en el anime más adelante y no provocando un efecto tan grande sobre Kaneda (en el manga es muy impactante, aquí si me gusta más).
Como habéis podido deducir la lectura del manga en su día me supuso una pequeña decepción, me pareció alargado de más (se ve más adelante) y los personajes parecían otros (al menos en inicio), eso si, siguió gustándome por toda la información que omite el anime en muchos aspectos y personajes, pero sobretodo al rededor de la figura de Akira.
PesadillasComo os he comentado me he leído también Pesadillas, que se anunciaba como el germen de Akira. Es una obra de Otomo de 1981 y que a diferencia de Akira trascurre en tiempo actual (al menos el de aquella época). La obra me ha gustado, tengo que decir que bastante. Es cierto que es germen de Akira, se ven conceptos que utiliza en la obra que tenemos entre manos, al menos se puede decir que ciertas ideas surgen aquí.
Sin entrar en detalle, la obra trata de unos asesinatos un tanto extraños que ocurren en una especie de comunidad de edificios enormes (por lo visto muy típicos de principios de los 80), donde viven muchísimas familias. Otomo como hace en Akira utiliza la obra como critica social, en esta ocasión, posiblemente más directa por la temporalidad de la obra aunque sin abarcar tantos temas como en Akira.
Recomendada, eso si, entiendo que la traducción es malísima, ya que parece que cada tres páginas Otomo sufre un ictus a la hora de expresarse.
Mañana arrancamos el tomo 2!!! Por cierto lo de las divisiones de los tomitos y por que se han puesto (con las portadas), es con la intención de cubrir todas ediciones que han aparecido en España. Es una división que hicieron los americanos (y heredamos) y no existe originalmente.