En mi caso no es abandono, es ignorancia.
En Y, el último hombre, pillar las referencias estaba cantado, porque Vaughan las metía con calzador, muchas de manera burda, y chirriaban en su lectura, así que era fácil, hasta para mi, darse cuenta que había que tirar de google para pillarlo.
En esta caso, Moore es tan bueno, que mete las referencias sin darte cuenta que lo son.
Muy de acuerdo en tu apreciación. Cuando uno lee a Moore poco antes o después de otro autor, es muy habitual que al otro autor de le vean las costuras. Aunque se llame Brian K. Vaughan. Y en el caso de
Y, el último hombre era bastante habitual que las referencias estuvieran hechas más como guiño, guiño, codazo, codazo al lector que como parte integrada en la obra con un propósito artístico o narrativo.
A cambio, al leerlo en ingles, me resulta más fácil encontrar las referencia, sabiendo que tengo que buscar una. Por ejemplo, con el título del primer libro "Europa después del reinado", en ingles es "Europe after the Reign" y hace referencia a la pintura "Europe after the Rain" de Max Ernst, pintada en 1940 y donde se muestra un mundo post-apocalíptico
Voy a suponer que el cambio de "Rain" a "Reign", hará referencia al cambio de régimen político, no existiendo más la monarquía en UK, ni en ningún otro país de Europa (de hecho, parece que no existe tampoco ningún otro país en Europa)
Pues el que se siente ignorante ahora soy yo
No conocía esta pintura. Muy interesante. Tiene sentido lo que dices del reinado en referencia al cambio de régimen político, pero como en el cómic no se cita explícitamente nada de eso, es algo que tenemos que inferir o dar por supuesto.
- To Russia with Love / Desde Rusia con amor de Ian Fleming
A no ser que Fleming tenga un alter ego en el mundo de V, su novela se titula (como se puede deducir de la traducción que adjuntas)
From Russia, with Love Que, por cierto, me hace mucha gracia que V tenga en su biblioteca dos novelas de James Bond. Me lo imagino dejando a un lado las gafas de pasta tras leer a Homero o Dante y haciéndose palomitas para disfrutar del agente 007
Lunes 08/11/2021
Lectura 17.2 V de Vendetta: Libro 2. El Cabaret del Vicio (V for Vendetta #04-07)
Preludio
Capítulo 1: La Desaparición
Capítulo 2: El Velo
Capítulo 3: Vídeo
Capítulo 4: Un Punto de Vista Vocacional
Capítulo 5: Vacaciones
Capítulo 6: La Variedad
Capítulo 7: Los Visitantes
Capítulo 8: La Venganza
Capítulo 9: Las Vicisitudes
Capítulo 10: La Virulencia
Capítulo 11: Valerie
Capítulo 12: El Veredicto
Capítulo 13: Los Valores
Capítulo 14: Las Viñetas
A comentar!!
Una pregunta, que creo que no estaba especificado en la planificación inicial. ¿Esta semana entra el episodio titulado "Interludio" en el índice? Compuesto por los capítulos "Vertigo" y "Vincent". En mi edición absolute aparecen como una cuña entre el Libro 2 y el Libro 3, pero creo recordar que en otras ediciones esos dos capitulitos vienen como extras al final del tomo. No sé si lo idóneo es leerlos en mitad de la serie o dejarlos para cuando haya acabado la historia principal.
V es algo que sucede en el punto en que mi personalidad retorcida se suma a la personalidad retorcida de David, y es algo que ninguno de nosotros puede hacer ya sea por nosotros mismos o trabajar con otro artista o escritor. A pesar de la forma en que algunos de los admiradores de la serie deciden verla, no es el "V de Alan Moore"o el "V de David Lloyd". Es un esfuerzo conjunto en todos los sentidos de la palabra, porque después de probar las alternativas, es la única forma de que los cómics deben trabajar.
Pd: Estoy pensando que igual esto viene de extras al final de la obra de alguna edición. Sería lo suyo.
Es que aparece en todas las ediciones en tomo.
Efectivamente
El resto de extras dependen de la edición, pero este estupendo ensayito de Moore ha sido de inclusión obligatoria en todas las ediciones desde, como mínimo, el primer absolute de Planeta. No sé si en las anteriores de Norma también estaría.
Comento brevemente el #2. Capítulos 5-8 y me pongo con el #3
@malkav, si no comento más en profundidad es en parte debido al cansancio acumulado de la patrulla condenada y en parte también porque veo que V ya va bien servida contigo como puntal y con dos contrafuertes como K y Q.
Sin embargo no por esto dejo de aportar mi granito de arena.
La estatuilla de la virgen que aparece en la portada del #2 tirada por el suelo de la habitación del obispo me ha costado reconocerla. Al principio pensaba que era un falo enorme. Seguro que algo de intención hay allí.
Del capítulo 5, me ha gustado esa dualidad entre el Líder y V. Uno enamorado del Destino y el otro enamorado de la Justicia y de la Anarquía. Dos versiones de la misma historia. Y la versión de V termina con una cita del Henry VIII de Shakespeare que si no hubiera sido por la NdT no me habría enterado: "Oh belleza, no te había conocido hasta ahora".
De la segunda página del capítulo 6 me llama mucho la atención la viñeta en la que vemos en primer plano a la señora Heyer. Llama la atención que aparezca totalmente blanca sin un trazo de color, contrastando con el entorno a color. Y encima al lado de la cita "Ayúdanos a reducir la tentación del mundo, que estará entre nosotros en la hora del juicio final". Yo creo que con esto, los autores nos están diciendo que esa mujer no es trigo limpio.
Terminamos el capítulo 6 con otra NdT chivándonos que V está recitando unos versos del poema Jerusalén de William Blake.
En del capítulo 7, fijaros que la cama de la otra habitación del obispo tiene las arrugas en forma de estrella de cinco puntas invertida.
Y volvemos a tener planos poco habituales al final de cada capítulo como empieza a ser ya habitual. El capítulo 5 termina con un plano contrapicado y algo holandés. Y los capítulos 6, 7 y 8 terminan en un claro plano holandés.
Estupendas aportaciones. Ya imaginaba que este club te pillaría desfondado después del esfuerzo de Doom Patrol, pero, aunque sean breves, todas las intervenciones se agradecen
Por cierto, ¿qué edición estás leyendo? La mía de Planeta no incluye la NdT sobre Henry VIII de Shakespeare
Esta semana la tengo bastante ajetreada. Creo que me puede dar tiempo a leer los cuatro números, pero no sé si tendré hueco para comentarlos en detalle. En todo caso, me quedo a la expectativa de lo que vayáis comentando vosotros y voy participando como buenamente pueda