Para los que tengan dudas, leído todo Standoff (o "Punto Muerto" )
¿Cuál hubiera sido tu opción, por curiosidad?
Tiene difícil traducción, así que yo lo habría dejado tal cual, o lo habría referido como "
Pleasant Hill" o "
Asalto a Pleasant Hill" (guiño al Asalto a la Mansión, lo cual tiene su miga pero no voy a entrar en spoilers). Lo cierto es que "
Standoff", como tal, tiene una connotación espacial (famosa la expresión "Mexican standoff") que veo totalmente perdida en la traducción escogida.
Poniéndome creativo, también me gusta "
Retiro", jugando con los diferentes significados (de nuevo, no puedo entrar en spoilers), pero entiendo que no inspira precisamente un relato de acción. Difícil.