Meto otra cuestión:
¿Por qué se doblan películas al catalán? ¿Quién paga esos gastos de doblaje?
Anexos:
-¿Qué % de catalanes no saben castellano? ¿Un 1% quizás?
-¿Qué interés tiene escuchar a George Clooney, por ejemplo, hablar como si fuera de Llobregat?
-¿Es lícito que otras comunidades quieran que George Clooney hable como si fuera de Barbate ("illo, tes ki ya por ahí, ome"), Rías Baixas o Barakaldo?
-¿Por qué históricamente Cataluña tiene una tradición de doblaje tan extensa y cuidada? ¿Saben los catalanes menos idiomas que el resto?
Morgan, responde.
Con sincero interés.