Sobre lo de Argelia yo no puedo decir nada, no he vivido ahí. Por ejemplo, en Japón en el tráiler de Los Vengadores, las voces estaban en inglés y subtitulado en japonés. Eso sí, había un narrador hablando japonés.
Sobre Thor, pues aunque no lo creáis en el poco tiempo que ha pasado desde que se abrió el tema he cambiado de opinión.
No deberían haber elegido a Iván Labanda. Pero claro, te pones a pensar y dices, ¿quién le dobla? De Barcelona no se me ocurre ninguno; y de Madrid, pues como que para eso, la distribuidora (Paramount), no quiere gastarse el dinero en traerse de allí a alguien teniendo gente en Barcelona. Pues aunque no lo creáis, en cuanto al doblaje, Madrid y Barcelona simbolizan planetas distintos. NO sé porque esa animadversión.
Por ejemplo, Alejandro García podría haber doblado a Thor, ya que lo dobla en la serie Ultimate Spiderman y a Hemsworth, en Blancanieves y la Leyenda del Cazador. Irónico, ¿no? Pero claro, como es de Madrid........
Y ahora, si piensas, ¿en qué otra película que había tenido medianamente éxito y
que hacía poco había aparecido Hemsworth? La respuesta es Star Trek (2009), o Star Trek XI. ¿Y quién la distribuía (y hacía)? Paramount. Ya tenemos el común denominador. ¿Y qué voz tenía Hemsworth? Iván Labanda. Pues ya está. Adjudicado. ¿No hablamos hace poco de que las distribuidoras la cagan con el doblaje? Pues ahí está. No creo que haya sido del director. Además, tiene unos límites que no podrá exceder.
Y lo digo en serio, yo a García lo he visto doblar (bueno, visto lo que se dice visto, no

) a tiarrones de 2 metros como tu dices, o bien hacer una voz grave que te hace recordar a Thor, como cuando dobló a Starlord en la Segunda Temporada de Los Vengadores: ¡Los Héroes más poderosos del Mundo!
Otro que yo habría elegido hubiera sido Eugenio Barona. Barona tiene un buen vozarrón y le puso la voz a Thor en la
Primera Parte de la Primera Temporada de Los Vengadores. ¿Y por quién se la cambiaron?
¡Sorpresa! Por la de Héctor Garay. Y os preguntaréis, ¿le pega a Thor?
NO. Otra voz de...... bueno, como la de Labanda. Parecido el caso.
Nunca he oído la voz de Smulders, pero no sé. Supongo que tienes razón. Y aquí no creo que haya distribuidor que joda. Aun así, yo, por mi parte, hubiese escogido a Ana Pallejà. Me parece que tiene más personalidad.
Una muestra de voz:
http://www.eldoblaje.com/datos/Muestras/273.mp3Para terminar, Dr. Banner, ¿en la alteración te refieres a la traducción, a la locución (no está bien ajustado) o al timbre de los voces?
En cuanto a la traducción, fíjate que al menos tiene supervisor creativo.......

Aunque este individuo no tenga nada que ver con el "Dioses a mí". No, si al final tendremos que dar gracias porque Disney haya puesto a un señor para que se documente y le diga al traductor que se meta E.S.C.U.D.O. por donde le quepa. Eso sí, el Silver Surfer no tenía nada que ver con el tradu, sino con Fox, que es muy maja, ¿sabéis?

En cuanto a la locución creo que está bien, o muy bien. Ya los timbres de los voces.... No digo que no me guste Juan Antonio Bernal (Iron Man) o Miguel Ángel Jenner (Nick Furia), pero a algunos los discutiría. Por cierto, en este caso prefiero la voz de Jenner a la de Jackson. Manías de la vida.

(Tranquilos anti-doblajes, es una de las pocas excepciones).
En definitiva, creo que Los Vengadores tiene un doblaje peculiar, pero decente. Existen peores, mucho peores.
Salu2.
P.D.: Dato increíble que me acaba de venir a la cabeza. ¿Sabíais que Iván Labanda dobló al Iron Man adolescente en la serie de 2008 en la versión en catalán?
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
Si al final tendremos que darle la razón a Banner.......
