Apoteósico análisis, @kaulso.
Eso sí, que la introducción sea de Bamf (glups) me ha jodido bastante, porque las que había en los Pockets de ECC son cojonudas.
Como bien señalas, perdemos títulos de créditos adaptados, pero yo lo prefiero así, también lo de acreditar al rotulista original. Sin ser igual que la original USA, la tipo Paninesca le da mil vueltas a la de ECC, respetando negritas y cursivas, así como respetando la voz de Swampy, que en la edición ECC tenía una más "monstruosa" totalmente inventada.
Eso sí, tradu de Raúl Sastre, que ya sabemos cómo es. Quedan avisados los que vayan a adquirir esta nueva edición.