Ya, pero tu escuchales luego en inglés... Tienen su acento por supuesto, pero no caen en el ridiculo que aqui nos gusta. Es que además parece que decimos "vamos a ponerle acentazo del copón no sea que la gente aun no sepa que este personaje es de europa del este por mas que diga que es de Belgrado".
Me recuerda a la serie de Urgencias y al personaje de Luka Kovacs (Serbio o croata, no me acuerdo bien ahora), cuyo doblaje era lamentable de lo estereotipado que resultaba y luego le oias en original y sí, tenía acento pero para nada ridículo, todo lo contrario.
Y eso que Urgencias es una serie con buen doblaje, como muchisimas otras tantas, pero en casos como este lo siento, suspendemos