Universo Marvel 3.0


Noticias: Para estar al día de lo más interesante del foro pincha aquí.
Bienvenido(a), Visitante. Por favor, ingresa o regístrate

Activación en pruebas del Foro UM

Hemos vuelto, y creemos que lo hemos hecho desde la realidad alternativa correcta. Si ves algún glitch o error, por favor, comunicalo. Gracias.

Favoritos 4 Favoritos

Autor Tema: Hellblazer (Vertigo)  (Leído 244512 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Desconectado Querubo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 29.065
  • Sexo: Masculino
  • It's a strange world. Let's keep It that way.
    • Ver Perfil
Re:Hellblazer (Vertigo)
« Respuesta #1350 en: 21 Septiembre, 2025, 21:03:44 pm »
Hola, ¿habéis echado un vistazo al 2º tomo de la biblioteca Hellblazer? ¿Hay avances en el tema de la traducción o sigue igual que en el primer tomo?

https://x.com/Eltranslator/status/1965461938902823284?t=kJt2I8unZM7OkADUAKrQ0Q&s=19

Sin mencionar otra vez el maldito problema que tiene Panini con la rotulación en sus series de DC (me ENCANTA la presentación del título: "Tengo treinta y cinco tacos y shot to hell"), tal y como lo hablé con un buen amigo, lo de "tacos" el traductor se lo saca de la manga porque en el original inglés no aparece.

Además, "todo se ha ido al infierno" primero que no es una buena traducción de "shot to hell" ("destrozado" de ECC sí es correcto"); y segundo que no es lo mismo decir "Estoy totalmente destrozado" que "todo se ha ido al infierno", ya que en la primera la frase recae sobre John, mientras que en la traducción de Panini se crea una ambigüedad inexistente en la frase original (qué es "todo"? Tu vida? El mundo? El qué se ha ido al infierno?). En inglés se deja claro que es John quien está en la mierda, mientras que con Panini eso se deja en el aire.

Fijaos si he podido sacarle jugo a una sola viñeta de un tomo de casi 200 páginas :roll:. Le echaría un vistazo más en profundidad simplemente por curiosidad, pero como no tengo una tienda de cómics a mano ni tampoco pienso gastarme dinero en esa basura, pues va a ser que no.

De momento le has echado la cruz a la colección entera por 2 frases, una de cada tomo.
UMY 2019 al Forero Revelación
AFA  2021 al Forero que "amo" en secreto
UMY 2021/22/23/24 al Forero mas Activo
UMY 2023/24 al Mejor Forero

Desconectado Saotome

  • Runaway
  • ****
  • Mensajes: 210
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re:Hellblazer (Vertigo)
« Respuesta #1351 en: 21 Septiembre, 2025, 21:10:35 pm »
Lo de las frases eso ha sido simplificarlo mucho, Querubo. De este segundo tomo porque no tengo acceso a nada más que a esas imágenes promocionales de la propia Panini, pero del primer tomo dediqué un hilo entero enumerando todos los problemas, no solo una frase.

Y no hace falta volver a mencionarlo, pero repito que yo era el primero en querer hacerme esta Biblioteca Hellblazer. Pero si lo han hecho de pena y no piensan rectificar, pues yo lo voy a decir, que "divulgadores" publicistas hay muchos, pero gente que diga la verdad muy pocos (sobre todo si es Panini, porque cuando se trata de otras editoriales no se ha sido tan permisivo con ellos), tanto para lo bueno (porque sí, también he dicho cosas buenas de otras ediciones y tomos de Panini) como para lo malo.
« última modificación: 21 Septiembre, 2025, 21:15:50 pm por Saotome »

Desconectado Querubo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 29.065
  • Sexo: Masculino
  • It's a strange world. Let's keep It that way.
    • Ver Perfil
Re:Hellblazer (Vertigo)
« Respuesta #1352 en: 21 Septiembre, 2025, 21:43:09 pm »
Que hayan decidido no traducir los títulos es una decisión editorial, que tomaron en el primer tomo y que lo normal es que ya lo mantengan en toda la colección. Y por muy mal que te pueda parecer, no tiene por qué ser un error. Tu preferirías que los hubieran traducido, y yo también. Pero no es un error.

Respecto a las traducciones, por lo que te leo, el traductor de la colección y tú tenéis diferente opinión sobre la interpretación de los textos originales, lo cual es lógico. Me pasa a mi que  de inglés se lo justo. Pero siguen siendo diferentes criterios entre profesionales. Y como es normal, a ti tú criterio te parece el correcto. Faltaría más. Y entiendo que al que lo ha traducido y los que le han pagado por ello considerarán que el otro criterio es más adecuado. Por el motivo que sea, aunque fuera facilidad de lectura. Lo desconozco.

Pero de ahí a tildar de basura el trabajo de otras personas, me parece que hay un buen trecho, y por lo que vi yo de los tomos editados, distan mucho de serlo.

Que, de momento es mejor la edición de autores de ECC, pues probablemente, pero hace muchos años que salió esa ya; hasta ECC la retiró durante su época y la sustituyó por otra. Que a mí me parece una edición muy cara para el formato que tiene, pues seguro, y por eso me hice una colección Frankenstein de las dos anteriores de ECC.

Pero quién compre esta por el motivo que sea (no poder comprarse una anterior de golpe, porque le gusten más los tomos finos en tpb o simplemente porque es la que están sacando ahora en su tienda de siempre), que la disfrute tranquilo.

Se puede opinar sobre algo, incluso de manera negativa, y siempre se agradecen las críticas sinceras. Pero tampoco hace falta echarle mierda encima.
UMY 2019 al Forero Revelación
AFA  2021 al Forero que "amo" en secreto
UMY 2021/22/23/24 al Forero mas Activo
UMY 2023/24 al Mejor Forero

Desconectado Saotome

  • Runaway
  • ****
  • Mensajes: 210
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re:Hellblazer (Vertigo)
« Respuesta #1353 en: 21 Septiembre, 2025, 22:37:15 pm »
Que hayan decidido no traducir los títulos es una decisión editorial, que tomaron en el primer tomo y que lo normal es que ya lo mantengan en toda la colección. Y por muy mal que te pueda parecer, no tiene por qué ser un error. Tu preferirías que los hubieran traducido, y yo también. Pero no es un error.

Sí es un error. Si los títulos fueran solo eso, títulos, podría dejar pasar que pasen de rotularlos (como en La cosa del pantano, cosa que sí hace la de ECC pero bueno, si la edición de Panini a priori es mejor en el resto de apartados, es un mal menor)... Pero como no lo son y forman parte de frases, pues queda fatal, como el citado caso "Tengo treinta y cinco tacos y shot to hell".

Respecto a las traducciones, por lo que te leo, el traductor de la colección y tú tenéis diferente opinión sobre la interpretación de los textos originales, lo cual es lógico. Me pasa a mi que  de inglés se lo justo. Pero siguen siendo diferentes criterios entre profesionales.

Claro que se pueden tener varios criterios de traducción porque, como ya he dicho en el pasado, no hay una única solución de traducción (o no suele haberla), sino varias. Pero aquí no se trata de de criterios distintos, sino simple y llanamente de un error de traducción donde el traductor ha cambiado lo que ponía en el texto original. En este caso concreto del segundo tomo es algo menor comparado con aquella frase del tomo 1, pero sigue siendo un error de traducción y obviamente como traductor voy a señalar tanto ese como otros que fijo que habrá en ese tomo (si pudiera tenerlo en mano, claro).

Pero de ahí a tildar de basura el trabajo de otras personas, me parece que hay un buen trecho, y por lo que vi yo de los tomos editados, distan mucho de serlo.

Matizo que no llamo "basura" al trabajo de Raúl Sastre primero porque si algo se aprende en Traducción es a tener solidaridad con tus compañeros porque pueden influir muchísimos factores, lo cual me lleva al siguiente punto: a lo que llamo "basura" es a la edición en sí (insisto: si compramos cómics es para leerlos. Y no sé tú, pero si yo compro a Delano, quiero leer a Delano -ECC-, no a una burda imitación de Delano gracias a una traducción deficiente -Panini-), al trabajo de Panini como editorial (esta edición en sí, no escuchar a sus clientes ni hacer caso a las críticas fundadas, precios excesivos, limitar algunas de sus ediciones para generar FOMO, fallos de edición cada 2x3 y muchos otros problemas más que no me cabrían aquí), porque estoy seguro que el problema actual de la editorial respecto a la traducción y revisión de sus cómics (sobre todo de DC) se debe a que han cargado a sus traductores con el doble de trabajo al tener otra línea de cómics que traducir, sin darles el tiempo que necesitan para ofrecer un producto a la altura y, claro, la calidad se resiente en esos y otros apartados (cosa que, repito, mencioné en mi hilo original de Twitter discutiendo el primer tomo de la Biblioteca Hellblazer). A lo mejor si Panini contratara más traductores la cosa cambiaría, pero me da a mí que lo que quieren es abaratar todo lo posible para exprimir al máximo esos márgenes de beneficio.

Que, de momento es mejor la edición de autores de ECC, pues probablemente, pero hace muchos años que salió esa ya; hasta ECC la retiró durante su época y la sustituyó por otra

Es que esa es la práctica habitual en la industria del cómic de superhéroes (al menos en España): hacer varias ediciones, aunque ya tengas una a priori perfecta, porque la cosa es ganar dinero y la novedad siempre vende más que lo viejo.

Pero quién compre esta por el motivo que sea (no poder comprarse una anterior de golpe, porque le gusten más los tomos finos en tpb o simplemente porque es la que están sacando ahora en su tienda de siempre), que la disfrute tranquilo.

Vale, en ningún momento he afirmado lo contrario.

Desconectado Amoprius

  • Kree
  • ***
  • Mensajes: 1.246
  • Demasiado viejo para este cómic
    • Ver Perfil
Re:Hellblazer (Vertigo)
« Respuesta #1354 en: 22 Septiembre, 2025, 18:44:01 pm »
Y mirar ediciones anteriores también puede serlo.

He estado mirando ediciones anteriores y, por lo que sea, no me ha convencido.



Si la idea es coger tomos sueltos de la segunda de edición, no deberían estar a ese precio.

Yo pillé los 17 tomitos de la segunda edición y el resto la de autores, y me costó bastante menos de la mitad de eso que pones.

Pero ya si buscas la colección completa de autores ya es un tema diferente. Aún así, a unos 750€ aun se veía hace poco.

Yo conseguí los tomos finitos de ECC que cancelaron en el 18 tras el cierre (¿es la misma y has contado sólo 17?) y el resto la completé con los tomos de Mina, Diggle y Milligan de la colección de autores que cuadra casi perfectamente. El número 229 se queda fuera, pero si no lo incluyeron en el tomo que tocaba imagino que es porque es de transición, así que estoy más que contento porque me he ahorrado un buen dinero (aunque no por ese precio de menos de la mitad que el anuncio, ¡qué suerte!).

Y, aunque tarde, enhorabuena a Saotome por su adquisición, que le pregunté en otro hilo por esas buenas nuevas que quería dar y este hilo no lo tenía yo controlado.

Desconectado Saotome

  • Runaway
  • ****
  • Mensajes: 210
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re:Hellblazer (Vertigo)
« Respuesta #1355 en: 22 Septiembre, 2025, 19:12:36 pm »
Y, aunque tarde, enhorabuena a Saotome por su adquisición, que le pregunté en otro hilo por esas buenas nuevas que quería dar y este hilo no lo tenía yo controlado.

Muchas gracias, majete! :amor:

Desconectado Querubo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 29.065
  • Sexo: Masculino
  • It's a strange world. Let's keep It that way.
    • Ver Perfil
Re:Hellblazer (Vertigo)
« Respuesta #1356 en: 22 Septiembre, 2025, 19:18:11 pm »
Y mirar ediciones anteriores también puede serlo.

He estado mirando ediciones anteriores y, por lo que sea, no me ha convencido.



Si la idea es coger tomos sueltos de la segunda de edición, no deberían estar a ese precio.

Yo pillé los 17 tomitos de la segunda edición y el resto la de autores, y me costó bastante menos de la mitad de eso que pones.

Pero ya si buscas la colección completa de autores ya es un tema diferente. Aún así, a unos 750€ aun se veía hace poco.

Yo conseguí los tomos finitos de ECC que cancelaron en el 18 tras el cierre (¿es la misma y has contado sólo 17?) y el resto la completé con los tomos de Mina, Diggle y Milligan de la colección de autores que cuadra casi perfectamente. El número 229 se queda fuera, pero si no lo incluyeron en el tomo que tocaba imagino que es porque es de transición, así que estoy más que contento porque me he ahorrado un buen dinero (aunque no por ese precio de menos de la mitad que el anuncio, ¡qué suerte!).

Y, aunque tarde, enhorabuena a Saotome por su adquisición, que le pregunté en otro hilo por esas buenas nuevas que quería dar y este hilo no lo tenía yo controlado.

Hice el corte un número antes que tú.
En vez del #18 me pillé el segundo de Carey, que aunque repetía 2 números, a cambio llevaba el 229 y  el especial "All his engines".
UMY 2019 al Forero Revelación
AFA  2021 al Forero que "amo" en secreto
UMY 2021/22/23/24 al Forero mas Activo
UMY 2023/24 al Mejor Forero

Desconectado Amoprius

  • Kree
  • ***
  • Mensajes: 1.246
  • Demasiado viejo para este cómic
    • Ver Perfil
Re:Hellblazer (Vertigo)
« Respuesta #1357 en: 23 Septiembre, 2025, 13:19:11 pm »
No cito para no alargar tanto el hilo, pero esa opción del tomo 2 de Carey también es muy suculenta (y completista).

En mi caso valoré un posible TOC al ver un tomo 2 sin su tomo 1 correspondiente.  :lol:

Desconectado Querubo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 29.065
  • Sexo: Masculino
  • It's a strange world. Let's keep It that way.
    • Ver Perfil
Re:Hellblazer (Vertigo)
« Respuesta #1358 en: 23 Septiembre, 2025, 13:57:37 pm »
No cito para no alargar tanto el hilo, pero esa opción del tomo 2 de Carey también es muy suculenta (y completista).

En mi caso valoré un posible TOC al ver un tomo 2 sin su tomo 1 correspondiente.  :lol:

Yo ya estoy curao de espanto de esas cosas.  :lol:

En Astrocity me he subido a la edición metrobook de Planeta en el tomo 3.
El material de los dos anteriores los tengo en una mezcla de tomos de ECC y Norma.
Y tan pancho.
UMY 2019 al Forero Revelación
AFA  2021 al Forero que "amo" en secreto
UMY 2021/22/23/24 al Forero mas Activo
UMY 2023/24 al Mejor Forero

Desconectado Heroecaído

  • Eterno
  • *
  • Mensajes: 4.085
    • Ver Perfil
Re:Hellblazer (Vertigo)
« Respuesta #1359 en: 23 Septiembre, 2025, 18:09:54 pm »
No cito para no alargar tanto el hilo, pero esa opción del tomo 2 de Carey también es muy suculenta (y completista).

En mi caso valoré un posible TOC al ver un tomo 2 sin su tomo 1 correspondiente.  :lol:

Yo ya estoy curao de espanto de esas cosas.  :lol:

En Astrocity me he subido a la edición metrobook de Planeta en el tomo 3.
El material de los dos anteriores los tengo en una mezcla de tomos de ECC y Norma.
Y tan pancho.

A mi ese TOC también se me está quitando, aunque reconozco que hay algunas colecciones que sí me gustaría tener en el mismo formato (la de Hellblazer, sin ir más lejos, que por otra parte se va a quedar como la tengo, con los tomos por autores de ECC y los tomos, también por autores, pero de tapa blanda, de Planeta. La única concesión que me hice fue sustituir los de la etapa de Diggle, aprovechando los saldos de Bibliostock. Pero el de Denise Mina, ni me lo he planteado. Bueno, algo sí. Pero poco).

Desconectado Amoprius

  • Kree
  • ***
  • Mensajes: 1.246
  • Demasiado viejo para este cómic
    • Ver Perfil
Re:Hellblazer (Vertigo)
« Respuesta #1360 en: 29 Septiembre, 2025, 22:41:34 pm »
Pues a ver si me recomendáis la clínica a la que habéis ido.  :lol:

Ya en serio, es curioso ver como de pequeñuelo y jovenzuelo, esas cosas me daban igual, como a la mayoría. Estábamos acostumbrados a leer hasta los números salteados y no pasaba nada:

¿Cómo?
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
muerta y ahora hay un clon? ¿Pero esto qué es?!!! Bueno, voy a seguir leyendo, que está interesante la cosa.  :lol:

Pero fueron pasando los años y empezó la manía de no poder ver distintos tipos de edición para una misma serie. Cierto que nunca ha sido algo que me haya coaccionado, pero sí lo prefería un 70-30%

Menos mal que la edad te pone en su sitio (y los precios) y volvemos un poco a la niñez (aparte de mearte encima y demás), ahora llevo ya mucho tiempo en que me vuelve a dar igual y no sustituyo nada por tenerlo en la misma edición.

Bueno, casi nada.  :smilegrin:

Desconectado Constantine

  • Micronauta
  • **
  • Mensajes: 1.036
    • Ver Perfil
Re:Hellblazer (Vertigo)
« Respuesta #1361 en: 29 Septiembre, 2025, 22:52:18 pm »
Hola, ¿habéis echado un vistazo al 2º tomo de la biblioteca Hellblazer? ¿Hay avances en el tema de la traducción o sigue igual que en el primer tomo?

https://x.com/Eltranslator/status/1965461938902823284?t=kJt2I8unZM7OkADUAKrQ0Q&s=19

Sin mencionar otra vez el maldito problema que tiene Panini con la rotulación en sus series de DC (me ENCANTA la presentación del título: "Tengo treinta y cinco tacos y shot to hell"), tal y como lo hablé con un buen amigo, lo de "tacos" el traductor se lo saca de la manga porque en el original inglés no aparece.

Además, "todo se ha ido al infierno" primero que no es una buena traducción de "shot to hell" ("destrozado" de ECC sí es correcto"); y segundo que no es lo mismo decir "Estoy totalmente destrozado" que "todo se ha ido al infierno", ya que en la primera la frase recae sobre John, mientras que en la traducción de Panini se crea una ambigüedad inexistente en la frase original (qué es "todo"? Tu vida? El mundo? El qué se ha ido al infierno?). En inglés se deja claro que es John quien está en la mierda, mientras que con Panini eso se deja en el aire.

Fijaos si he podido sacarle jugo a una sola viñeta de un tomo de casi 200 páginas :roll:. Le echaría un vistazo más en profundidad simplemente por curiosidad, pero como no tengo una tienda de cómics a mano ni tampoco pienso gastarme dinero en esa basura, pues va a ser que no.

De momento le has echado la cruz a la colección entera por 2 frases, una de cada tomo.


El tema de la traducción es lo más problemático pero el chaval del tuit habla de desastre de rotulación, cosa que no es así. Simplemente no adaptan los títulos de crédito pero mirad la fuente de los bocadillos, donde Panini barre.


Para rajar de rotulación hay que tener un poquito de criterio.

Desconectado Saotome

  • Runaway
  • ****
  • Mensajes: 210
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re:Hellblazer (Vertigo)
« Respuesta #1362 en: 29 Septiembre, 2025, 23:05:25 pm »
Para rajar de rotulación hay que tener un poquito de criterio.

Soy traductor, campeón.

Desconectado Constantine

  • Micronauta
  • **
  • Mensajes: 1.036
    • Ver Perfil
Re:Hellblazer (Vertigo)
« Respuesta #1363 en: 29 Septiembre, 2025, 23:35:33 pm »
¿?

¿Acaso estoy refiriéndome a ti, fiera?

Desconectado Saotome

  • Runaway
  • ****
  • Mensajes: 210
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re:Hellblazer (Vertigo)
« Respuesta #1364 en: 29 Septiembre, 2025, 23:45:37 pm »
Había leído mal la cita de tu mensaje, he creído ver que solo citabas mi mensaje, así que por esa parte perdona. De todas formas, si no te referías a mí, y que yo recuerde Querubo no se quejó de la rotulación, a quién se supone que te refieres con lo de "para rajar de rotulación hay que tener un poquito de criterio"?

Por otro lado, la rotulación sí que es un desastre, bien que lo expliqué tanto en aquel mensaje como en mi hilo de Twitter. Otra cosa es que a ti, por alguna razón, lo prefieras así (lo cual supongo que es así habiendo leído otros mensajes tuyos al respecto).

 

Carbonate design by Bloc
variant: carbon
SMF 2.0.7 | SMF © 2011, Simple Machines