Vale, soy un plasta con el
All Star Superman de Planeta y sus diferencias con la edición americana (ya di la tabarra en su momento con lo de los tipos de letra, que incluso llegó a Adlo, les gustó y todo), pero es que sólo llevo un par de páginas con el tomo en inglés y ya he visto varios detalles más que me han chirriado de la edición española:
- Página 5: se han descolocado los bocadillos. En la edición que yo tengo en la hilera de abajo hay un bocadillo por viñeta, excepto en la última viñeta. Por lo que veo en los archivos cbr que deambulan por internet, los bocadillos están colocados igual en esos archivos que el tomo de Planeta, pero diferente de mi tpb. ¿Quién tiene la razón? Como sabe todo el mundo, el cliente. Siempre.
- Página 5: la mención a Ray Bradbury tiene más gracia si luego dices la temperatura del Sol en Fahrenheits, no en Celsius.
- ¡Tiene la portada del número 6!
- Es más, tiene la portada alternativa del número 1 dibujada por Neal Adams. Que sea fea no quiere decir que no haya que incluirla.
- En la página 6, en la pantalla de Lois aparece la palabra "Quintum" con ese subrayado quebrado rojo del corrector del Word cuando no reconoce alguna palabra
En fin, a ver si puedo empezar a leerlo en algún momento.