Universo Marvel 3.0


Noticias: Para estar al día de lo más interesante del foro pincha aquí.
Bienvenido(a), Visitante. Por favor, ingresa o regístrate

Activación en pruebas del Foro UM

Hemos vuelto, y creemos que lo hemos hecho desde la realidad alternativa correcta. Si ves algún glitch o error, por favor, comunicalo. Gracias.

Favoritos 1 Favoritos

Autor Tema: Traducciones creativas presentan...  (Leído 184442 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Desconectado manolo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 77.319
  • Sexo: Masculino
  • ¡¡CÓMPRALO!!
    • Ver Perfil
Re: Traducciones creativas presentan...
« Respuesta #150 en: 27 Abril, 2010, 18:31:41 pm »
Puede que mi memoria me este´ fallando. Pero yo solo recuerdo el nombre de Shocker para los primeros tiempos de este personaje.

 Desde luego los primeros tiempos no , porque en Vertice ya se le llamaba El Conmocionador .
 Si no fué en Bruguera ............que ahora no me acuerdo ( luego voy y lo miro ) , porque claro las traducciones de Bruguera si que
son escacharrantes . Namor es Hidromano , Misterio es Misterión , El Merodeador ( esto también se tradujo por Acechante ) es
El Trepador .
 Aunque ahora que lo pienso , me suena más que en Bruguera lo tradujeron por.....Ciclón . ( Hablo de memoria ) .
Recuerdo que era en blanco y negro.

Shocker era en la serie de animación de los 90.


Si, pero yo conocia al personaje de muuuuuucho antes.
"No hay bestia tan feroz
que no conozca algo de piedad".

"Si uno comienza por permitirse un asesinato pronto no le da importancia a robar, del robo pasa a la bebida y a la inobservancia del día del Señor, y se acaba por faltar a la buena educación y por dejar las cosas para el día siguiente."

Desconectado oskarosa

  • Moderador Global
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 75.811
  • Sexo: Masculino
  • Miembro fundador de Los Vengadores Tartessianos
    • Ver Perfil
Re: Traducciones creativas presentan...
« Respuesta #151 en: 27 Abril, 2010, 20:29:58 pm »
Al Conmocionador lo llamaban Shocker en la etapa de Bruguera.
http://www.universomarvel.com/fichas/esp/spb48.html
« última modificación: 28 Abril, 2010, 10:38:52 am por oskarosa »
UMY 2011-2013 al mejor moderador
UMY 2012 al forero más activo
UMY 2013 al mejor forero
UMY 2014-2016, 2019 al forero más trabajador
UMY 2016-2019 a forero sabio
UMY 2018 a toda una trayectoria en el foro

Desconectado Soap

  • Miembro Honorífico
  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 28.737
  • Sexo: Masculino
  • Marvel Heroes,Gold y Omnigold 4 life Bro!
    • Ver Perfil
Re: Traducciones creativas presentan...
« Respuesta #152 en: 28 Abril, 2010, 06:23:47 am »
Le falta una C a ese Shocker  :)

Yo acepto tanto Shocker como Conmocionador


Meses sin que mi firma se viera y yo sin saberlo xD

Desconectado oskarosa

  • Moderador Global
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 75.811
  • Sexo: Masculino
  • Miembro fundador de Los Vengadores Tartessianos
    • Ver Perfil
Re: Traducciones creativas presentan...
« Respuesta #153 en: 28 Abril, 2010, 10:38:31 am »
Le falta una C a ese Shocker  :)

Yo acepto tanto Shocker como Conmocionador

Es cierto, lo corrijo. :thumbup:
La verdad es que el nombre original me gusta más. :smilegrin:
UMY 2011-2013 al mejor moderador
UMY 2012 al forero más activo
UMY 2013 al mejor forero
UMY 2014-2016, 2019 al forero más trabajador
UMY 2016-2019 a forero sabio
UMY 2018 a toda una trayectoria en el foro

Desconectado manolo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 77.319
  • Sexo: Masculino
  • ¡¡CÓMPRALO!!
    • Ver Perfil
Re: Traducciones creativas presentan...
« Respuesta #154 en: 28 Abril, 2010, 11:56:02 am »
A mi me suena mas impactacte.
"No hay bestia tan feroz
que no conozca algo de piedad".

"Si uno comienza por permitirse un asesinato pronto no le da importancia a robar, del robo pasa a la bebida y a la inobservancia del día del Señor, y se acaba por faltar a la buena educación y por dejar las cosas para el día siguiente."

Desconectado manolo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 77.319
  • Sexo: Masculino
  • ¡¡CÓMPRALO!!
    • Ver Perfil
Re: Traducciones creativas presentan...
« Respuesta #155 en: 29 Abril, 2010, 22:20:52 pm »
En "Lobezno: Noir", Logan es un detective con una placa en su puerta que dice: "The best there is at what we do", que han traducido como "Los mejores en nuestro trabajo", en lugar del "Los mejores en lo que hacemos", que es lo que pega mas con una serie de Logan.
"No hay bestia tan feroz
que no conozca algo de piedad".

"Si uno comienza por permitirse un asesinato pronto no le da importancia a robar, del robo pasa a la bebida y a la inobservancia del día del Señor, y se acaba por faltar a la buena educación y por dejar las cosas para el día siguiente."

Desconectado adamvell

  • Miembro Honorífico
  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 31.784
  • Sexo: Masculino
  • La inteligencia me persigue pero yo soy más rápido
    • Ver Perfil
Re: Traducciones creativas presentan...
« Respuesta #156 en: 29 Abril, 2010, 22:51:17 pm »
Lo de "Soy el mejor en mi trabajo" es también una frase muy típica de Logan.

"Pero... mi trabajo no es agradable". Mítico. :amor:
Premio UMY 2010, 2014 y 2019 al mejor forero
Premio UMY 2016 a mejor moderador
Premio UMY 2017 a toda una trayectoria en el foro

No toleraré tu intolerancia.
No te respetaré si tú no respetas.
Te odiaré si tú odias.
            -Viejo proverbio Vell

Desconectado Soap

  • Miembro Honorífico
  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 28.737
  • Sexo: Masculino
  • Marvel Heroes,Gold y Omnigold 4 life Bro!
    • Ver Perfil
Re: Traducciones creativas presentan...
« Respuesta #157 en: 30 Abril, 2010, 06:16:56 am »
Concuerdo con adamvell ,yo tambien tengo oido lo de "Soy el mejor en mi trabajo"


Meses sin que mi firma se viera y yo sin saberlo xD

Desconectado manolo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 77.319
  • Sexo: Masculino
  • ¡¡CÓMPRALO!!
    • Ver Perfil
Re: Traducciones creativas presentan...
« Respuesta #158 en: 30 Abril, 2010, 08:41:43 am »
A mí me sonaba más "Soy mejor en lo que hago". Puede que me vuelva a fallar la memoria.  :smilegrin:
"No hay bestia tan feroz
que no conozca algo de piedad".

"Si uno comienza por permitirse un asesinato pronto no le da importancia a robar, del robo pasa a la bebida y a la inobservancia del día del Señor, y se acaba por faltar a la buena educación y por dejar las cosas para el día siguiente."

Desconectado adamvell

  • Miembro Honorífico
  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 31.784
  • Sexo: Masculino
  • La inteligencia me persigue pero yo soy más rápido
    • Ver Perfil
Re: Traducciones creativas presentan...
« Respuesta #159 en: 30 Abril, 2010, 11:52:53 am »
Supongo que lo han traducido de las dos maneras muchas veces. :thumbup:
Premio UMY 2010, 2014 y 2019 al mejor forero
Premio UMY 2016 a mejor moderador
Premio UMY 2017 a toda una trayectoria en el foro

No toleraré tu intolerancia.
No te respetaré si tú no respetas.
Te odiaré si tú odias.
            -Viejo proverbio Vell

Desconectado oskarosa

  • Moderador Global
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 75.811
  • Sexo: Masculino
  • Miembro fundador de Los Vengadores Tartessianos
    • Ver Perfil
Re: Traducciones creativas presentan...
« Respuesta #160 en: 30 Abril, 2010, 15:25:34 pm »
Me he leído el especial de La Patrulla-X y Los Nuevos Titanes y me ha chocado un poco la siguiente frase
"Slade Wilson, alias Deathstroke, Terminator" y ya durante todo el comic lo siguen llamando Terminator. :exclamacion:
Y a Intergang la llaman Interbanda. :lol:
UMY 2011-2013 al mejor moderador
UMY 2012 al forero más activo
UMY 2013 al mejor forero
UMY 2014-2016, 2019 al forero más trabajador
UMY 2016-2019 a forero sabio
UMY 2018 a toda una trayectoria en el foro

Desconectado Hellpop

  • Colaborador de la Web
  • Caballero del Espacio
  • *
  • Mensajes: 3.117
    • Ver Perfil
Re: Traducciones creativas presentan...
« Respuesta #161 en: 30 Abril, 2010, 15:32:45 pm »
Bueno, un término lo han dejado sin traducir y otro lo han decidido traducir. Nunca he entendido cuál es el criterio (sonoridad, supongo, el criterio más equivocado en traducción) pero es lo que suele pasar aquí de toda la vida.

Desconectado adamvell

  • Miembro Honorífico
  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 31.784
  • Sexo: Masculino
  • La inteligencia me persigue pero yo soy más rápido
    • Ver Perfil
Re: Traducciones creativas presentan...
« Respuesta #162 en: 01 Mayo, 2010, 13:16:02 pm »
Es que lo de Exterminador es una traducción de Planeta: Zinco siempre le llamó Deathstroke:Terminator. Si tu edición es antigua es por eso que no está traducido.
Premio UMY 2010, 2014 y 2019 al mejor forero
Premio UMY 2016 a mejor moderador
Premio UMY 2017 a toda una trayectoria en el foro

No toleraré tu intolerancia.
No te respetaré si tú no respetas.
Te odiaré si tú odias.
            -Viejo proverbio Vell

Desconectado ultimate_rondador

  • Miembro Honorífico
  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 29.303
  • Sexo: Masculino
  • Peanuts ha sido,es y será el mejor cómic del mundo
    • Ver Perfil
Re: Traducciones creativas presentan...
« Respuesta #163 en: 03 Mayo, 2010, 00:46:30 am »
En el tomo de Guerra de Reyes: Guerreros, a la antiguafuerza la llaman viejafuerza :wall:

Desconectado ultimate_rondador

  • Miembro Honorífico
  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 29.303
  • Sexo: Masculino
  • Peanuts ha sido,es y será el mejor cómic del mundo
    • Ver Perfil
Re: Traducciones creativas presentan...
« Respuesta #164 en: 03 Mayo, 2010, 15:35:10 pm »
No sabía donde preguntar ésto:

¿Por qué Tigra es Tigra y no Tigresa? ¿Cómo es el nombre original?

 

Carbonate design by Bloc
variant: carbon
SMF 2.0.7 | SMF © 2011, Simple Machines